Cuvinte tandre pentru bărbatul tău iubit în arabă. Expresii musulmane utile în arabă cu traducere
~ Despre dragoste - în arabă ~
25 de vorbe frumoase cu traducere!
1. Când doi oameni cu aceleași vise se întâlnesc, totul le rezolvă.
عندما شخصين مع نفس الأحلام، وأنهم جميعا الحصول عليها
2 Nu respinge oamenii care vor să fie cu tine. S-ar putea să fie singurii care vor rămâne alături de tine în cele mai dificile momente din viața ta.
.لاترفض الناس, الذين يريدون ان يكونوا معك
.فربما سيكونون وحدهم من يقف معك في اصعب لحظات الحياة
3
Nu este la fel de important să fii aproape de persoana pe care o iubești pe cât este să fii în inima celui pe care îl iubești.
4 Trebuie să trăiești de dragul celor care au nevoie de tine permanent, nu temporar.
علينا أن نعيش من أجل أولئك الذين بحاجة لنا باستمرار، وليس فقط مؤقتا
5.
Există o singură fericire în această viață - să iubești și să fii iubit.
6.. عالمه أجمل
Om destept nu va iubi cel mai mult femeie frumoasăîn lume, el va iubi femeia care îi va decora lumea...
7 Nu contează ce perioadă a anului este, cum este vremea afară. Un singur lucru este important pentru mine: ca TU și cu mine să fim împreună!
بغض النظر عن وقت السنة ، والطقس خارج الشباك. شيء واحد مهم بالنسبة لي: هو ان نكون مع بعض ،أنت وأنا
8 Naționalități diferite- acesta este doar un motiv să te gândești cât de frumoși vor fi copiii tăi.
جنسيات مختلفة - هذا مجرد روعة تفكير لانه سيكون لديكم أطفال جميلة
9
Fiecare persoană merită să fie iubită pentru nimic. Doar pentru că e în apropiere. Doar pentru că el există.
10. Cel mai mult scurtătură pentru inima unei persoane este sinceritatea...
أسرع طريقة لقلب الرجل - هو صدق
11. Un barbat adevarat intră în viața ta cu cu inima curatăși în ciuda certurilor și problemelor, rămâne în ea pentru totdeauna...
الرجل الحقيقي ياتي اليك بقلب نقي. و على الرغم من المشاكل و الخلافات . سيبقى في القلب الى الابد
12. Sunt cu tine în tristețe și bucurie, voi fi mereu acolo...
أنا معك في الحزن إلى الفرح، وسأكون دائما هناك
13. Și în cele din urmă, Atotputernicul îți va păstra relația cu cel care merită cu adevărat să fie în viața ta.
في النهاية سوف يبقي الله سبحانه وتعالي علاقتك مع شخص يستحق حقا أن يكون في حياتك
14. Ochii nu pot minți, așa cum inima nu poate rămâne tăcută...
عيون لا يمكن أن يكذب، وكذلك القلب - الصمت
15. Există granițe între țări, dar nu există granițe între Inimi...
هناك حدود بين الدول, و لكن ليس هناك حدود بين القلوب....
16. Lucrurile frumoase nu durează mult, dar pot lăsa frumusețe în inimă!
الاشياء الجمِيلہ لا تدوُم لكنّ قد تترُك جمالٌ بالقلبّ لا يُمحئ ~!
17. Cel care iubește cu adevărat va trece prin toate, dar nu-și va lipsi pe ale lui.
أي شخص الذي يحب حقا، تمر عبر، ولكن لن نفتقدها
18. Visele create împreună devin realitate de două ori mai repede.
الاحلام التي خلقت سويا تتحقق مريتن اسرع
19. Acolo unde există loialitate și respect, există multă dragoste și tandrețe...
حيث هناك ولاء واحترام، وهناك الكثير من الحب والحنان
20. Iubiți-vă acum, nu va exista altă viață...
الأن يجب أن نحب بعضنا البعض، لأنه لا يوجد حياة أخرى
21. Dragostea este atunci când, eliberând o persoană, inima țipă: "Nu pleca. Nu pot trăi fără tine." Și spui cu voce tare sincer: „Fii fericit și ai grijă de tine”
الحب هو - عند ترك الإنسان, يصرخ قلبك: لا تذهب عني, لا أستطيع أن أعيش بدونك. وأنت تقول بإخلاص "أتمني لك السعادة وحافظ علي نفسك"
22. Dacă vorbești cu o persoană într-o limbă pe care o înțelege, îi vorbești minții. Dacă îi vorbești în limba lui, îi vorbești inimii.
إذا ما تحدثت مع رجل ما بلغة يفهمها، فإن الكلام يدخل عقله، أما إذا ما تحدثت إليه بلغته، فإن الكلام سوف يدخل قلبه
23. A iubi înseamnă a trăi viața celui pe care îl iubești...
الحب - يعني أن تعيش حياة شخص تحبه
24. Tot la fel.
Nu vă așteptați să devină mai ușor, mai simplu, mai bun. Nu va fi. Întotdeauna vor fi dificultăți. Învață să fii fericit chiar acum. Altfel nu vei avea timp...
25. بجانبك من يحميكى
E atât de bine când există cineva care are grijă de tine...
_______________________________
# _vostok - arabă
#quotes@prekrasnyj_vostok - aforisme și expresii
#harmony_relationships@prekrasnyj_vostok - despre dragoste și psihologie
Acest articol a fost adăugat automat din comunitate
Potrivit sfintei scripturi musulmane, Coranul, tatuajele nu sunt recomandate. Acest lucru se explică prin faptul că Allah l-a creat pe om și orice schimbare a aspectului este un act împotriva voinței creatorului. Cu toate acestea, mulți oameni preferă să pună pe corpul lor imagini asociate cu Islamul, fără a fi purtători ai acestei religii. Care este motivul pentru aceasta? Probabil din cauza frumuseții imaginilor și a misterului pe care îl poartă tatuajele arabe.
Tatuaje musulmane. Interdictii.
De ce este interzis ca oamenii care se închină lui Allah să-și facă tatuaje? Există mai multe motive pentru aceasta. În primul rând, adversarii acestui tip de tatuaj se referă la Sfintele Scripturi, în în acest caz, la Coran. Conform acestei cărți, nu ar trebui să faci modificări corpului tău, deoarece jignește creatorul. Conform celei de-a doua versiuni, nu este recomandat să obțineți doar tatuaje permanente. Acest lucru se datorează faptului că, atunci când merge la toaletă, un musulman trebuie să dea jos tot ce poartă simboluri religioase sacre. Dar nu poți face asta cu un tatuaj.
În ambele cazuri se prevede că nu puteți face modificări la dvs aspect, dacă nu poate fi inversată. Deci, tatuajul cu henna este permis deoarece poate fi îndepărtat. De asemenea, puteți face tatuaj sau alte acțiuni cu produse cosmetice care poate fi spălat. Tatuajele musulmane, ale căror fotografii pot fi găsite în articol, sunt făcute în principal de cei care au venit la Allah având deja imagini similare despre ei înșiși sau de către adepți nezeloși ai islamului.
Tatuaj în stil musulman pe umărul unui tip
Tatuajele în lumea arabă
În cele mai multe cazuri, tatuajele făcute de adepții islamului semnificau rugăciuni pentru a vindeca boli grave. Cu toate acestea, chiar și în acest caz, în timpul recuperării, tatuajul trebuie îndepărtat dacă acest lucru ar putea fi făcut fără a dăuna sănătății. Femeile foloseau tatuaje pentru a atrage un bărbat la ele, pentru a-și păstra soția. Asemenea imagini erau strict interzise să fie arătate oricui, în afară de soț.
Important! Nu este recomandat să eliminați tatuajele musulmane existente, a căror semnificație v-a plăcut cândva, dacă există riscul de a boli de piele. Acest lucru se explică prin faptul că, dacă imaginea nu poate fi îndepărtată, atunci Allah nu vrea acest lucru și El știe mai bine de ce are nevoie o persoană.
Tatuaj mehendi musulman pe mâna unei fete
Varietăți de tatuaje arabe
Tatuajele musulmane sunt un tip de modele aplicate pe piele în țările arabe. Cu toate acestea, ele sunt aplicate nu numai de arabi, ci și de oamenii care trăiesc în alte regiuni. Acest lucru se datorează faptului că tatuajele musulmane, ale căror modele arată blând și misterios, sunt populare în multe țări. Există mai multe tipuri de tatuaje arabe:
- Tatuaje temporare. Aplicate în principal de sexul frumos, au adesea Culoarea albastră. S-a spălat în timp. Oarecum asemănătoare cu desenele care folosesc henna.
- inscripții arabe. O opțiune de tatuaj destul de populară în acest moment. Reprezintă inscripții realizate în grafie arabă.
- Imagini cu semiluna, semne musulmane, precum și inscripții care îl laudă pe Allah. Mulți musulmani cred acest tip tatuajele sunt cele mai ofensive pentru creator. Cu toate acestea, unii oameni, cel mai adesea tineri, preferă să-ți faci tatuaje care să confirme că Allah este grozav.
Tatuaj musulman care înfățișează fața unei fete
Tatuaje arabe, istoria originii
În antichitate, existau ritualuri care se bazau pe aplicarea anumitor modele pe piele. Astfel de tradiții au existat în multe țări, iar lumea arabă nu a făcut excepție. În unele țări, exista un obicei care oferă tatuaje bebelușilor la împlinirea vârstei de o lună. Astfel de imagini trebuiau să protejeze împotriva faptelor rele. Au fost aplicate și modele brute, cel mai adesea din forme geometrice. Trebuia să ajute să îndepărteze spiritele rele și să aducă fericire familiilor. Au existat și imagini speciale, vindecătoare, care au fost aplicate în acele locuri în care se simțea durerea.
Tatuaj musulman cu imaginea unei moschei
Mi-am făcut un tatuaj în stil musulman, cu o semilună. Am făcut și o inscripție, al cărei conținut nu îl voi dezvălui acum. M-am chinuit foarte mult timp să aleg un design; mai întâi am căutat pe internet, apoi prin intermediul artiștilor de tatuaj familiari. Pana la urma am fost foarte multumita! Există planuri de a aplica un alt tatuaj în aceeași ordine de idei.
Marat, Almetyevsk.
Tatuaj musulman pe picior
Inscripții arabe ca tip de tatuaje musulmane
Care este interesul pentru inscripțiile făcute în arabă? Cert este că astfel de imagini arată exotic și în același timp elegant. Există unele caracteristici care disting inscripțiile în grafia arabă de altele. De exemplu, acest text Se aplică nu de la dreapta la stânga, ci de la stânga la dreapta. Acest lucru realizează efectul scrisului continuu. Nu sunt permise inscripții în mod obișnuit. Acest lucru poate schimba radical sensul afirmației.
Tatuaj musulman pe gât
Important!Înainte de a obține un tatuaj care reprezintă orice declarație în arabă, ar trebui să consultați mai multe surse. Acest lucru va ajuta la evitarea neînțelegerilor enervante. La urma urmei, puțini oameni ar dori să primească un blestem sau pur și simplu numele unui obiect în loc de afirmația așteptată care aduce pace sau iubire.
Un tatuaj deosebit iese în evidență, care denotă un nume scris în grafie arabă. Și aici există posibilitatea ca același nume, scris de diferiți artiști tatuatori, să aibă tip diferit. Cert este că există multe variații de ortografie, care depind de mulți factori. Prin urmare, este mai bine să vă consultați cu vorbitori nativi care vă pot explica care ortografie este cea mai comună.
Asta este incredibil lucru necesar, dacă intenționați să călătoriți în stațiuni și orașe din țările arabe. Desigur, în multe stațiuni din întreaga lume trebuie doar să știi în limba engleză, și uneori doar rusă, dar asta nu se aplică stațiunilor despre care vorbim. În multe stațiuni arabe, doar limba arabă este limba obișnuită și vorbită pe scară largă, așa că acest manual va fi un asistent indispensabil pentru tine.
Iată cele mai comune subiecte de conversație și tot felul de întrebări frecvente.
Apeluri
Fraze comune
Expresie în rusă | Traducere | Pronunție |
---|---|---|
da | نعم | naam (gutui) |
Nu | لا | la |
Mulțumesc | شكرا | shukran |
Vă rog | من فضلك | Athos |
Îmi pare rău | آسف | Athos |
Nu înțeleg | لا افهم | ana ma befham |
Cum te numești? | ما اسمك | shu ismak? |
Foarte frumos | يسعدني | ezaiac |
Unde este toaleta aici? | أين التواليت؟ | fain al hamam |
Unde locuiţi? | أين تعيش؟ | aesh fein |
Cat e ceasul acum? | ما هو الوقت؟ | molid saa kam |
Sunt grabit. | Ana mustaajil. | |
Știi engleză? | Taarif engleză? | |
OMS? | Min? | |
Care? | da/da | |
Unde? | Vita de vie? | |
Unde? | Ilya Vine? | |
Cum? | Keefe? | |
Câți? | Kaddesch? | |
Când? | Mata? | |
De ce? | platica? | |
Ce? | Shu? |
La Vama
În stație
Plimbați-vă prin oraș
În transport
Expresie în rusă | Traducere | Pronunție |
---|---|---|
ghid | a datIl | |
conducător auto | SAEK | |
Taxi | Taxi | |
autobuz | bas | |
mașină | saiyara | |
avion | TayYara | |
navă, barcă | kareb | |
cămilă | dzhemal | |
măgar | hmAr | |
aeroport | matAr | |
port | minAa | |
statie | mahAtta | |
bilet | bitaka, tazkara | |
înregistrare | Taszhil | |
Opriți aici! | stana ghena | |
Acolo | găinăAk | |
Aici | ghEna | |
schimba bani) | mabljak baakyn | |
Unde este? | as-suk al ghUra duty free fen tugad? | |
direct | alatUl | |
înapoi | uAra | |
mergi mai incet | beshuIsh | |
Grăbiţi-vă | Asraa | |
cat costa sa ajungi la...? | bekam tausIlya lel...? | |
Vreau să merg la piață. | Ana Aiz arUkh e'sU |
Numerale
Expresie în rusă | Traducere | Pronunție |
---|---|---|
0 | sipher | |
1 | wahid (wahad) | |
2 | itnan (itnin) | |
3 | talata | |
4 | arba-a | |
5 | hamiza | |
6 | sitta | |
7 | saba-a | |
8 | Tamania | |
9 | tizaa (tes-a) | |
10 | ashara | |
11 | hidashar | |
12 | itnaashar | |
13 | talattashar | |
14 | arba tashar | |
15 | Hamas Ta'ashar | |
16 | sitatashar | |
17 | sabataashar | |
18 | taman tashar | |
19 | Tiza Tashar | |
20 | isrin | |
21 | Wahid wa Ashrin | |
22 | itnan va ashrim | |
30 | talatină | |
40 | arbaain | |
50 | khamsin | |
60 | stai in | |
70 | sabba-in | |
80 | tamanin | |
90 | tiza-in | |
100 | mia (meya) | |
200 | mithein | |
300 | talatmeya | |
400 | arbameya | |
500 | hamsameya | |
600 | sittameya | |
700 | sabameya | |
800 | tamanimeya | |
900 | tisameya | |
1 000 | alfa | |
2 000 | alfen | |
3 000 | talattalaf | |
100 000 | mit alf | |
1 000 000 | milion-an |
La hotel
In magazin
Expresie în rusă | Traducere | Pronunție |
---|---|---|
Care este pretul | كم يكلف | cabana bikam? |
Bani gheata | النقدية | fulus; nukud |
Fără numerar | لغير النقدية | andy kart |
Pâine | خبز | hubz |
Apă | ماء | apă |
Suc proaspăt stors | تقلص عصير جديدة | asyr fresh |
Zahăr/sare | السكر / الملح | sukkar/melech |
Lapte | حليب | Khalib |
Peşte | سمك | Femeie |
Carne | لحمة | lyahm |
Pui | دجاجة | vânzări |
Carne de oaie | لحم الضأن | lahm kharuf |
Vită | لحوم البقر | lyahm bakar |
Piper/condimente | الفلفل / التوابل | fylfil / bharat |
Cartof | البطاطس | cartof dulce |
Orez | الأرز | Ruz |
Linte | نبات العدس | adas |
Ceapă | البصل | bazale |
Usturoi | ثوم | tum |
Dulciuri | ملبس | gratuități |
Fructe | ثمرة | fawakia |
Merele | التفاح | tuffah |
Strugurii | العنب | anab |
Căpșună | الفراولة | frez |
Portocale | البرتقال | burtukal |
Mandarin | الأفندي | kelemantina |
Lămâie | الليمون | limun |
Rodie | العقيق | ruman |
Banane | الموز | muze |
Piersici | الخوخ | xox |
Caisă | مشمش | mish-mish |
Mango | مانجو | manga |
Într-o cafenea, restaurant
Expresie în rusă | Traducere | Pronunție |
---|---|---|
Verificati va rog (factura) | يرجى التحقق من (حساب) | hisab |
ceai cafea | الشاي / القهوة | shai/qahwa |
Cafea instant | قهوة فورية | Nescafe |
Supă | حساء | shuraba |
Măsline | زيتون | zeytun |
Salată | سلطة | salată |
La grătar | مشوي | Mashvi |
Prăjit | مشوي | Mackley |
Fiert | مسلوق | Maslyuk |
Nu mananc carne! | أنا لا أكل اللحوم! | ana ma bakul lyakhma! |
Fidea | شعر الملاك | shaaria |
Paste | معكرونة | macaroane |
Piper umplut | محشو الفلفل | fylfil mekhshi |
Sandwich | سندويتش | nisip |
Brânză / smântână (acră) | الجبن / يفسد كريم)خمر) | jubna/laban |
Bere | جعة | bira |
Vin | النبيذ | nabid |
Urgențe
Expresie în rusă | Traducere | Pronunție |
---|---|---|
Politie | الشرطة | shurta |
Ambulanță | سيارة إسعاف | isaaf |
Spital | المستشفى | mostashifa |
Farmacie | صيدلية | sidelia |
Doctor | طبيب | medic |
sunt bolnav / sunt bolnav | Ana marId / Ana marIda | |
rana, rana | jArah | |
sânge | Voi da | |
temperatura | harAra | |
insolaţie | dArbat shYams | |
Diabet | sUkkari | |
alergie | Khasasiya | |
astm | Azma | |
presiune | dAgat |
Date și ore
Expresie în rusă | Traducere | Pronunție |
---|---|---|
noapte | Leil | |
zi | nHar | |
dupa amiaza | baad doOhor | |
ieri | mbArech | |
alaltaieri | Avval mbAreh | |
Astăzi | al-Youm | |
Mâine | Bukra | |
poimâine | baad bukra | |
Cat e ceasul acum? | kam essAa? | |
Ora | ElvAchida | |
Doua ore | fundulAnie | |
Amiază | muntAsaf ennagAr | |
Miezul nopţii | mountAsaf elEil | |
Zece fară un sfert | el Ashra Ilya rubine | |
șapte și un sfert | assAdisi varUbie | |
sase si jumatate | elkhAmisi valnUsf | |
zece și cinci minute | ettisie va khamsu dakAik | |
douăzeci de minute până la trei | esAlisi Ilya sUlsi | |
duminică | elAhad | |
luni | elesnEn | |
marţi | ElsulasAe | |
miercuri | alArbie | |
joi | eyakhamIs | |
vineri | eljUmue | |
sâmbătă | esEbit | |
ianuarie | ajunul EssAni | |
februarie | Shbat | |
Martie | ezAr | |
Aprilie | Nissan | |
Mai | iAr | |
iunie | KhazirAn | |
iulie | TamUz | |
August | ab | |
Septembrie | sibteEmbar | |
octombrie | Tyshrin el Awwal | |
noiembrie | Tyshrin EssAni | |
decembrie | kanUnal Avval | |
Iarnă | rahatAa | |
Arc | rAbie | |
Vară | sigur | |
Toamnă | kharif | |
Marți | fi yom essulyasAe | |
în această săptămână | fi gasa lusbua | |
Luna trecuta | fi shagr elmazi | |
Anul urmator | FiseIni Elkadimi |
Salutări – Acest subiect include o listă de expresii necesare pentru a saluta și a începe o conversație.
Expresii standard - o listă care conține cele mai comune cuvinte și întrebări care sunt cel mai des folosite în conversație.
Gară – astfel încât să nu simți disconfort în timp ce te afli într-o gară dintr-o țară străină, care este asociat cu bariera lingvistica, folosiți acest subiect de frază.
Controlul pașapoartelor - atunci când treceți prin control la aeroport, trebuie să cunoașteți o serie de fraze și răspunsuri la întrebări traduse în arabă, aceste fraze sunt prezentate aici.
Orientarea în oraș - în orașele arabe există o mulțime de oameni și străzi care se intersectează, pentru a nu vă pierde va trebui să clarificați traseul către destinație de la trecători. Acest subiect te va ajuta cu asta.
Transport – pentru a nu avea probleme cu transport publicși taxi, folosește acest subiect.
Hotel – atunci când te cazezi într-un hotel, fii pregătit pentru faptul că va trebui să răspunzi la unele întrebări, să le traduci și să traduci altele fraze necesare fii in aceasta sectiune.
Situații de urgență - orice se poate întâmpla într-o țară străină, pentru a fi în siguranță, folosiți acest subiect din manualul de fraze ruso-araba. Folosind cuvinte și expresii din acest subiect, puteți chema ajutor, sunați la poliție sau cereți trecătorilor să raporteze ambulanței că vă simțiți rău.
Date și ore – traducerea cuvintelor care indică data și ora.
Cumpărături - folosind această secțiune, puteți face orice achiziție de oriunde, fie că este vorba de o piață sau de una scumpă salon de bijuterii. Toate întrebările și frazele necesare pentru aceasta sunt adunate aici.
Restaurant - pentru a suna un chelner, pentru a plasa o comandă, pentru a afla ce include un anumit fel de mâncare, trebuie să știți arabă sau pur și simplu să folosiți cuvinte din acest subiect.
Cifre și cifre - fiecare turist ar trebui să știe să pronunțe cutare sau cutare număr în limba țării în care se află în vacanță. Traducerea acestor cifre și numere este adunată în această secțiune.
Istoria tatuajelor din Orientul Mijlociu și din țările arabe are rădăcini istorice adânci. Numele lor printre oameni are sunetul „daqq”, care se traduce prin „ciocăni, lovitură”. Alții dau cuvântului „washm” un sens similar.
Nu este obișnuit ca secțiunile bogate ale societății să-și facă tatuaje și nici pentru cei foarte săraci. Ei nu sunt disprețuiți de oamenii cu venituri medii, țăranii și locuitorii triburilor locale.
Se crede că în Orientul Mijlociu, tatuajele arabe sunt împărțite în medicinale (magice) și decorative. Cele mai comune sunt tatuajele medicinale, care se aplică punct dureros, uneori ei citesc Coranul, deși este interzis să faci asta. Femeile folosesc tatuaje magice pentru a păstra dragostea în familie sau pentru a proteja copiii de rău. La bărbați se află în părțile superioare corp, la femei în părțile inferioare și pe față. Este interzis să arăți semne feminine altora decât soțului tău. Uneori există obiceiuri de tatuare a bebelușilor de câteva săptămâni. Astfel de tatuaje au un mesaj protector sau profetic.
Tatuatorii sunt de obicei femei. Și culoarea desenelor în sine este întotdeauna albastră. Motivele geometrice și ornamentele naturale sunt destul de răspândite. Realizarea unui tatuaj cu imaginea unei persoane în viață este strict interzisă. Tatuajele permanente sunt în mod expres interzise de credință. Ele înseamnă schimbări în creația lui Allah - omul - și propria lor înălțare inacceptabilă. Dar crearea lor cu henna sau autocolante este foarte posibilă, deoarece acest fenomen temporar poate fi îndepărtat și nu schimbă culoarea pielii.
Adevărații credincioși nu vor face desene permanente pe corpul lor. Tatuajele sunt făcute în mod obișnuit în țările arabe de persoane de credință non-musulmană. De exemplu, creștini, budiști sau atei, oameni din triburile antice. Musulmanii îi consideră păcat și păgânism.
Limba arabă este într-adevăr destul de complexă, inscripțiile de tatuaj în arabă nu sunt întotdeauna traduse fără ambiguitate, prin urmare, dacă este nevoie să faceți un tatuaj de acest fel, este necesar să găsiți o traducere exactă și scriere corectă fraze în consultare cu un vorbitor nativ competent.
Expresiile arabe sunt scrise de la dreapta la stânga. Ele par a fi legate, ceea ce din punct de vedere estetic dă inscripția farmec deosebit. După cum am spus deja, cel mai bine este să apelați la vorbitori nativi sau la experți serioși în limbi străine. Inscripțiile arabe pot fi adesea văzute în Europa. Acest lucru se datorează nu numai numărului de migranți din țările sudice, ci și popularizării rapide a culturii și limbii arabe.
Inscripții arabe cu traducere
Fotografii cu tatuaje arabe
Cele mai populare materiale
Tatuajele Elenei Letuchaya
Expresii musulmane utile în arabă cu traducere الله أكبر - Allahu akbar (Allah akbar) - Allah este mare (cel mai mare). Laudă (takbir). Folosit atunci când un credincios dorește să-și amintească măreția lui Allah الله عالم - Allahu alim - Allah știe cel mai bine (Allah știe cel mai bine) عليه السلام - Alaihi salam (a.s.; a.s.) - Pacea fie asupra lui. Se spune după numele profeților, mesagerilor și îngerilor cei mai înalți (Jibril, Mikail, Azrael, Israfil) الحمد لله - Alhamdulillah (Al-Hamdu Lil-Lyah) - Slavă lui Allah. Așa comentează adesea musulmanii despre ceva, de exemplu, când vorbesc despre succes și când răspund la întrebări „ce mai faci”, „cum este sănătatea ta” Lui Allah, Domnul lumilor! السلام عليكم - Assalamu alaikum - Pace fie peste tine (salutări) أستغفر الله - Astaghfirullah - Îmi cer iertare de la Allah أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطَّـيْطَّـيْطَّـيْطَّـيْطَّـيْطَّـيْطَّـيْطَّـيْطَّـيْطِِِِِِِِِْٰطٰ ash-shaitani r-rajim - Caut protecția lui Allah de Satana blestemat (bătut) أخي - Ahi - ( Fratele meu بَارَكَ اللهُ - Barakallah - Allah să vă binecuvânteze Aceste cuvinte ar trebui să fie pronunțate ь înaintea oricui chestiune importantă(sunna - rostește această frază înainte de a mânca, înainte de abluție, când intri în casă etc.) وعليكم السلام - Wa alaikum assalam - „Și pacea să fie cu tine” (Răspuns la salutări) جزاك اللهُ خيرakhuAllah -) -JazakAllahAllah Allah să vă răsplătească cu bunătate! O formă de exprimare a recunoștinței, analogă cu „mulțumesc”. În același timp, se spune „JazakA Allahu Khayran” atunci când se adresează unui bărbat; „JazakI Allahu Khayran” - când se adresează unei femei; „JazakUMA Allahu Khayran” - când se adresează a două persoane; „JazakUMU Allahu Khairan” - când se adresează mai multor persoane وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا - Wa antum fa jazakumu Allahu Khairan - Răspundeți recunoştinţei de mai sus. Răspuns scurt: „Wa yakum” (وإيّاكم) – și lasă-l să te răsplătească și pe tine, „wa yaka” – (masculin), „wa yaki” – (femeie) إن شاء الله - InshaAllah - Dacă este voia lui Allah يهديكم الله - Yahdikumullah - Fie ca Allah să vă ghideze calea cea buna! لا إله إلاَّ الله - La ilaha illa Allah - Nu există Dumnezeu decât Allah (nu există nimeni și nimic demn de închinare în afară de Unul Dumnezeu, Allah). Prima parte a shahada ما شاء الله - MashaAllah (Masha "Allah) - Așa a vrut Allah; Allah a hotărât așa. Este folosit atunci când comentați orice evenimente pentru a exprima supunerea față de voința lui Allah, față de ceea ce El a predeterminat pentru o persoană Ei spun, de asemenea, „MashaAllah” atunci când laudă pe cineva, admiră frumusețea cuiva (în special un copil) pentru a nu-l strica salută (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra lui). Ei spun că atunci când îl menționează pe Profetul Muhammad, pace și binecuvântări fie asupra lui سبحان الله - SubhanAllah - Preacurat (Preasfântul) Allah. Tot ceea ce se întâmplă sau nu se întâmplă este prin voință lui Allah, care nu are defecte. Musulmanii spun adesea „SubhanAllah” în conversație sau în tăcere pentru a reaminti (cuiva sau ție) acest سبحانه و تعالى - Subhanahu wa Ta'ala - Sfânt este El (Allah) și Mare. Aceste cuvinte sunt de obicei rostite după pronunțarea numelui lui Allah أختي - Ukhti - Sora mea في سبيل الله - Fi Sabilil-Lah (fi sabilillah, fisabilillah) - Pe calea Domnului