Pantofi plural. Care este corect: pantof sau pantof? singular de pantofi

Normele literare de utilizare a cuvintelor, care există ca standard de vorbire corectă, alfabetizată, nu coincid întotdeauna cu variantele care apar în comunicarea în direct. Uneori formele colocviale capătă o stabilitate apropiată de normativă. Cu toate acestea, ortografia cuvintelor se supune în continuare cerințelor limbajului literar, așa că ar trebui stabilit ce formă a genitivului substantivului pantofi este corect: pantofi sau pantofi.

Modificarea terminațiilor de caz ale substantivelor depinde de tipul de declinare la care se referă. Tipul declinării este determinat de forma inițială a cuvântului, ceea ce face posibilă stabilirea genului și a sfârșitului acestuia în cazul nominativ.

forma initiala a substantivului pantof indică genul feminin, iar terminația acestuia corespunde primei declinații. Conform regulilor existente în limba rusă, substantivele de prima declinare la plural pot avea sfârșitul cazului genitiv - pentru ea sau așa-numita terminație zero : lumânare - lumânări - lumânări; familie - familii - familii; apple tree - mere - mere; nunta - nunti - nunti.

Utilizarea terminației nule sau a terminației − pentru ea depinde de ce parte a cuvântului în forma inițială cade stresul. Sfârșit - pentru ea au substantive cu accent pe ultima silabă: lumânare - lumânări; familie – familii. Terminația zero se găsește de obicei în substantivele cu accent pe prima silabă: I am blond - I am blond; nuntăswa deb. substantiv în forma sa inițială acel balon are prima silabă accentuată, prin urmare, la genitiv plural este folosit cu desinență zero: tu fly - tu fly - tu fly.

Forma normativă a genitivului unui substantiv pantofiîn vorbirea colocvială are o variantă pantof th cu accentul mutat spre final. A apărut și a câștigat un punct de sprijin în vorbirea comună datorită faptului că acest cuvânt este adesea folosit la genul masculin. : pantofi: pantofii mei; pantof de damă. În această formă, la schimbarea cazurilor, substantivul dobândește terminațiile primei declinații de tip masculin - la fel ca în cuvintele cal, foc, ciot:

cal - cai - cai; foc - incendii - incendii; ciot - ciot - ciot; pantofi - pantofi - pantofi.

Utilizarea formularului pantofi permis numai în vorbirea colocvială. Norma de limbaj literar este forma genitivului plural pantofi: cumpara o pereche de papuci; stai fara pantofi.

site-ul oferă următoarele recomandări pentru utilizarea corectă a formelor nominale de pantofi și pantofi:

  1. Forma normativă a folosirii cuvântului este forma genitiv plural pantofi.
  2. Utilizarea formei colocviale pantofi admisibil ca dispozitiv stilistic, dar în vorbirea literară orală și scrisă se folosește doar varianta normativă pantofi.

1. Grame/kilograme. Cea mai dureroasă întrebare legată de plural. În echipa jurnalistică, cu siguranță te vor corecta dacă aud forma „grame”: „Corect „grame”!” Cu toate acestea, de fapt, formele cu terminație zero - grame și kilograme - au fost de multă vreme (ca cafeaua neutră) acceptabile în vorbirea colocvială. În „Gramatica limbii ruse” academică din 1952 (!) Forma „gram / kilogram” este în general indicată ca singură formă. Așa că poți cere în siguranță o sută de grame de cârnați. Adevărat, dacă faci un discurs public, scrii un document oficial sau un text jurnalistic, atunci este mai bine să alegi o formă completă, mai literară.

Dar nu este nevoie să schimbați nimic în expresia „prima linie o sută de grame” în nicio circumstanță - aceasta este o combinație stabilă.

2. georgieni, oseti, turci. Amintiți-vă că substantivele care denotă unele naționalități nu au o terminație la genitiv plural. Va fi corect să spui „georgieni”, nu „georgieni”, „oseti”, nu „oseti”, „țigani”, nu „țigani”.
Amintiți-vă de varianta „Turcii”. „Fără turci” este greșit.

3. Șosete/ciorapi. Dacă nu vă amintiți „ciorap” sau „ciorapi” în niciun fel și, de asemenea, întotdeauna vă confundați cu șosetele, consultați regula mnemonică. Ciorapii sunt lungi, iar finalul lor este scurt: nu există ciorapi. Dar șosetele, dimpotrivă, sunt scurte, iar finalul este lung: nu există șosete. Aceasta este cea mai ușoară opțiune de reținut.

4. Fritelii. Dacă ezități când încercați să le spuneți rudelor că ați copt clătite/frișoare, bineînțeles, cel mai bine este să spuneți „clătite”. Dar cum rămâne cu cei care nu tolerează formele diminutive? Amintiți-vă de opțiunea corectă: fripturi.

5. Roșii / portocale / paste. Există o mulțime de probleme cu numele alimentelor în general. Pune paste sau paste? Tai o portocala sau portocale? Aruncă roșii putrede sau o roșie?

Cu paste, totul este simplu: trebuie scurtate pentru a fi mai convenabil. Varianta corecta: paste Nu există sfârșit.

Cu roșii și portocale (precum și, de exemplu, caise), este puțin mai dificil. Opțiunea corectă este considerată plină: portocale, roșii. Dar în vorbirea colocvială este acceptabilă și o formă cu terminație zero. Deci, în piață și în magazin puteți lua un „pachet portocaliu”. Dar amintiți-vă că norma literară este încă completă!

Apropo, există nume de legume și fructe, în care finalul zero este considerat inacceptabil chiar și în vorbirea orală. Nu puteți, de exemplu, „cântări o jumătate de kilogram de banană”, dar „câteva kilograme de vinete” este posibil.

6. Pantofi și iesle.Întrebarea „pantofi sau pantofi” și unde să punem accentul acolo apare destul de des. Norma literară este „fără pantofi”, cu accent pe prima silabă. Aproape toate dicționarele marchează opțiunea „fără pantofi” ca fiind nevalidă. Deși unii – la fel de valabil în vorbirea colocvială.

Serviciul de referință al portalului Gramota.ru recomandă utilizarea unei singure opțiuni: pantofi. Singurul număr este un pantof.

Dar cuvântul „pepinieră”, dimpotrivă, are varianta corectă pe „-ea”: Manger. Accentul cade pe prima silabă.
Amintește-ți fraza: „Am părăsit Mangerul fără pantofi” - și totul va deveni clar pentru tine.

7. Soldati / bretele de umar.Îți amintești de sublocotenentul din cântecul Irinei Allegrova? „Doar două stele i-au căzut pe cureaua de umăr...” Dar dacă ar cădea nu ON, ci C? Cu bretele sau cu bretele?

Aici trebuie să ne amintim „principiul naționalității”, funcționează aici exact în același mod. georgiană - osetă - curea de umăr.

Apropo, aceeași regulă se aplică cuvântului „soldați”. Opțiunea corectă: „fără soldați”.

8. Șine. Dacă are loc un accident de tren, atunci jurnaliştii se încurcă tot timpul: unii spun că trenul a ieşit „de pe şine”, în timp ce alţii spun că a fost „de pe şine”. Și aici este deja necesar să ne amintim „regula legumelor”. Versiunea corectă este cea mai completă: „Trenul a deraiat”.

Amintiți-vă fraza: „Trenul transporta o tonă de roșii și a deraiat”.

Adevărat, în vorbirea colocvială, opțiunea „a ieșit pe șine” este acceptabilă.

9. carate. Când vorbim despre bijuterii, dicționarele permit răsfățuri. Puteți folosi „carate” și „carate”. Purtați pentru sănătate!

10. Donya, foi, poker. Ultimul paragraf va fi dedicat unor cazuri deosebit de dificile. Cred că ai încercat de mai multe ori, doar pentru distracție, să formezi pluralul (cazul genitiv) din cuvântul „poker”. În viața de zi cu zi, abilitatea de a schimba cuvântul „poker” este puțin probabil să fie utilă, dar tot nu strica să știi. Așa e - un poker.

În ceea ce privește cuvântul „de jos”, atunci opțiunea corectă ar fi forma „donev”.

Foaie - foaie.

Iată un sfat pentru tine: „Nu aveți cearșaf fără cearșaf”. Această frază vă va ajuta, de asemenea, să vă amintiți stresul.

Întrebare fără răspuns

Este complet de neînțeles ce să faci cu pantofii moderni ai popoarelor lumii - cizme ugg. Care este corect: ugg sau ugg? Ambele sună teribil de urât. Cel mai probabil, varianta „uggs” este mai corectă. Dar dacă tot vrei să eviți această alegere dificilă, spune că există o mulțime de „uggs” în magazin. Da, este dezgustător, dar ce să faci?

Răspuns de Yesenia Pavlotsky, lingvist-morfolog, expert al Institutului de Filologie, Mass Media și Psihologie al Universității Pedagogice de Stat din Novosibirsk.

La cuvânt pantofi nu există o formă de „pantof”. Această formă nu este o normă. Și acest lucru, în general, nu este adevărat.

Iată cuvântul vid, nu are nici două forme întregi: „aspirator” și „aspirator”. Deci „nu” încât au fost chiar și o dată incluse în dicționare, dar marcate „nerecomandat pentru utilizare”. Există cuvinte, sunt folosite pentru a transmite informații, dar nu sunt recomandate.

O astfel de nedreptate s-a întâmplat cu pantofii și toate necazurile posibile au căzut asupra lor deodată.

În primul rând, există probleme legate de gen: este un pantof sau un pantof? În al doilea rând, există dificultăți în utilizarea corectă a cuvântului în cazuri indirecte: o pereche de pantofi sau pantofi? În sfârșit, unde se află accentul: pantofi, pantofi, pantofi? Și de unde întrebarea despre accentul sub formă de „pantofi”, dacă nu există?

Mergem în ordine de la cea mai importantă problemă - de la formele de caz. Normă - o pereche de pantofi . Forma singulară în acest caz este − pantof, feminin. Aceasta este starea cuvântului, reflectată în dicționare și cărți de referință ca fiind cea mai stabilă în momentul în care dicționarele au fixat această normă.

Ultima remarcă este foarte importantă, deoarece sistemul este în continuă dezvoltare. Dacă dicționarele ar putea fi actualizate și modificate ca celulele unui organism viu, aceasta ar fi cea mai bună reflectare a situației reale din sistemul lingvistic. Dar munca de compilare a dicționarelor este atât de dificilă și de lungă, încât lexicografia nu ține pasul cu procesele dinamice din limbă.

La asta duce: „o pereche de pantofi” devine un monument de marmură, în timp ce vorbitorii nativi spun „o pereche de pantofi”, se înțeleg, iar astăzi, fără un dicționar, este deja greu de spus care dintre forme este corectă.

Să ne dăm seama de unde vin toate problemele noastre cu acest cuvânt și formele sale. Să ne întoarcem la dicționarul etimologic al lui M. Fasmer.

Vedem că cuvântul a fost împrumutat din limba germană prin pantof, pantof. germană modernă pantof, pantof, schuh/schuhe pantof- de asemenea masculin. Indiferent de ce recomandă dicționarele, este imposibil să nu observați - în limba rusă există încă două cuvinte: pantof - feminin și pantofi - masculin. Deoarece substantivele rusești nu se schimbă, ci sunt distribuite pe gen, acestea sunt două cuvinte separate.

Aici încep problemele. Un limbaj care iubește armonia și ordinea nu-i place o împrejurare: când pantof intră la plural, cazul genitiv - se dovedește „o pereche de pantofi”. Se pare că pantofi este forma inițială a cuvântului pantofi la genul masculin, iar forma pl., gen. cuvinte pantof la feminin - doi într-unul. Din acest motiv o pereche de pantofi sună cam la fel ca masa de cupluri sau perechea zero. Ce este și mai rău - pantof femininul devine forma de genitiv pentru cuvânt pantofi la masculin. Nu este nimic? - pantoful meu.

Și această „telenovela” izbucnește în accent și în câteva forme „dubioase”. Se pare că forma „pereche de pantofi” nu există, dar există o formă de „pantofi” - cazul instrumental, singularul cuvântului pantof: „admiră noul pantof”. În general, „fiecare familie nefericită este nefericită în felul ei...”, și totul a fost amestecat fără speranță.

Este bine că un fapt ne este cunoscut cu certitudine și este fără îndoială: în cuvânt pantof accentul cade mereu pe U. Limba deviază accentul pe ultima silabă și îi rezistă activ.

Rezumând, nu fără dificultate, putem spune următoarele: forma o pereche de pantofi că sistemul lingvistic este foarte incomod și cu siguranță va fi sabotat de acesta.

Apropo, cuvântul sabotaj vine din franceza sabotor- scrisori. bate pantofii.

Răspuns de Yesenia Pavlotsky, lingvist-morfolog, expert al Institutului de Filologie, Mass Media și Psihologie al Universității Pedagogice de Stat din Novosibirsk.

La cuvânt pantofi nu există o formă de „pantof”. Această formă nu este o normă. Și acest lucru, în general, nu este adevărat.

Iată cuvântul vid, nu are nici două forme întregi: „aspirator” și „aspirator”. Deci „nu” încât au fost chiar și o dată incluse în dicționare, dar marcate „nerecomandat pentru utilizare”. Există cuvinte, sunt folosite pentru a transmite informații, dar nu sunt recomandate.

O astfel de nedreptate s-a întâmplat cu pantofii și toate necazurile posibile au căzut asupra lor deodată.

În primul rând, există probleme legate de gen: este un pantof sau un pantof? În al doilea rând, există dificultăți în utilizarea corectă a cuvântului în cazuri indirecte: o pereche de pantofi sau pantofi? În sfârșit, unde se află accentul: pantofi, pantofi, pantofi? Și de unde întrebarea despre accentul sub formă de „pantofi”, dacă nu există?

Mergem în ordine de la cea mai importantă problemă - de la formele de caz. Norma - o pereche de pantofi . Forma de singular în acest caz este pantof, feminin. Aceasta este starea cuvântului, reflectată în dicționare și cărți de referință ca fiind cea mai stabilă în momentul în care dicționarele au fixat această normă.

Ultima remarcă este foarte importantă, deoarece sistemul este în continuă dezvoltare. Dacă dicționarele ar putea fi actualizate și modificate ca celulele unui organism viu, aceasta ar fi cea mai bună reflectare a situației reale din sistemul lingvistic. Dar munca de compilare a dicționarelor este atât de dificilă și de lungă, încât lexicografia nu ține pasul cu procesele dinamice din limbă.

La asta duce: „o pereche de pantofi” devine un monument de marmură, în timp ce vorbitorii nativi spun „o pereche de pantofi”, se înțeleg, iar astăzi, fără un dicționar, este deja greu de spus care dintre forme este corectă.

Să ne dăm seama de unde vin toate problemele noastre cu acest cuvânt și formele sale. Să ne întoarcem la dicționarul etimologic al lui M. Fasmer.

Vedem că cuvântul a fost împrumutat din limba germană prin pantof, pantof. germană modernă pantof, pantof, schuh/schuhe pantof- de asemenea masculin. Indiferent de ce recomandă dicționarele, este imposibil să nu observați - în limba rusă există încă două cuvinte: un pantof feminin și un pantof masculin. Deoarece substantivele rusești nu se schimbă, ci sunt distribuite pe gen, acestea sunt două cuvinte separate.

Aici încep problemele. Un limbaj care iubește armonia și ordinea nu-i place o împrejurare: când pantof intră la plural, cazul genitiv - se dovedește „o pereche de pantofi”. Se pare că pantofi este forma inițială a cuvântului pantofi la genul masculin, iar forma pl., gen. cuvinte pantof în genul feminin - doi într-unul. Din acest motiv o pereche de pantofi sună cam la fel ca masa de cupluri sau perechea zero. Ce e mai rau - pantof femininul devine forma de genitiv pentru cuvânt pantofi la masculin. Nu este nimic? - pantoful meu.

Și această „telenovela” izbucnește în accent și în câteva forme „dubioase”. Se pare că forma „pereche de pantofi” nu există, dar există o formă de „pantofi” - cazul instrumental, singularul cuvântului pantof: „admiră noul pantof”. În general, „fiecare familie nefericită este nefericită în felul ei...”, și totul a fost amestecat fără speranță.

Este bine că un fapt ne este cunoscut cu certitudine și este fără îndoială: în cuvânt pantof accentul cade mereu pe U. Limba deviază accentul pe ultima silabă și îi rezistă activ.

Rezumând, nu fără dificultate, putem spune următoarele: forma o pereche de pantofi că sistemul lingvistic este foarte incomod și cu siguranță va fi sabotat de acesta.

Apropo, cuvântul sabotaj vine din franceza sabotor- scrisori. bate pantofii.

De pe vremea omului primitiv, societatea noastră a avansat semnificativ: ne-am schimbat pieile cu haine europene sau de altă natură, locuim în case confortabile și purtăm pantofi în loc să mergem desculți. Astăzi, ziua de lucru a multor locuitori ai Pământului începe într-un mod standard: un ceas cu alarmă, mic dejun, lustruire în conformitate cu cerințele codului vestimentar și o călătorie la serviciu. Și, da, cu siguranță nu vii la muncă fără pantofi, sau fără pantofi...

Apropo, te-ai gândit vreodată cum să spui corect: fără pantofi sau fără pantofi? Poate că nu vă pasă prea mult de acest subiect, dar uneori s-ar putea să găsiți necesar să pronunțați o frază cu acest substantiv inclus. De exemplu, dacă nu ai pantofi de lux... sau pantofi. Totuși, o persoană civilizată ar trebui să știe să-și formuleze corect gândul, așa că haideți să-l discutăm.

Înțeles și origine

Cuvântul „pantof” a apărut în vastitatea statului rus relativ recent - la începutul secolului al XVIII-lea.

Înseamnă următoarele: un tip de pantof care acoperă piciorul până la gleznă. Cuvinte care clarifică semnificația cuvântului „pantof”, fiind sinonimele acestuia – cizme sau pantofi jos. Toate sunt combinate într-un concept mai larg - pantofi. Cuvântul „pantofi” formează adesea expresii cu cuvintele „bărbat” și „femeie”, fiind unități frazeologice.

Versiunea oficial acceptată este următoarea: forma singulară este reprezentată de cuvântul „pantof”, se referă la un substantiv, răspunzând la întrebarea „ce?”. Este un obiect feminin neînsuflețit, deoarece este combinat cu pronumele posesiv „al meu” (pantoful meu).

Când analizăm morfologic cuvântul „pantof”, obținem rădăcina -pantof- și terminația -ya-, care se schimbă în cursul declinării în cazuri.

Aspect rusesc deosebit

Etimologia cuvântului „pantofi”, după unii cercetători, se întoarce la cuvântul grecesc παντόφελλος, din care a apărut mai târziu pantuffel german, care mai târziu s-a scurtat în tuffele, care înseamnă „pantof”. În țările nordice, versiunea germană a suferit modificări minore, dar este destul de recunoscută. În italieni, acest cuvânt a fost transformat în pantofola.

În rusă, cuvântul „pantofi” nu a mers pe calea europeană bătută, conform căreia acest concept se referă la genul masculin. În ciuda indicii ale dicționarelor, în Rusia „pantofii” sunt reprezentați atât de versiunea feminină a cuvântului „pantof”, cât și de versiunea masculină - „pantofi”. Dacă ținem cont de faptul că în rusă substantivele nu tind să se schimbe în funcție de gen, atunci avem două cuvinte diferite. Ei bine, Rusia a avut întotdeauna un mod special, datorită căruia avem anumite probleme:

  • În primul rând: până la urmă, cărui gen îi aparține singularul cuvântului „pantofi”, mai ales când consideri că forma de plural nu este prevăzută oficial?
  • În al doilea rând: cum să spui corect: "Pantofi sau pantofi noi?"
  • Al treilea: cum rămâne cu accentul? Poate "pantofi", si eventual "pantofi" sau "pantofi"? Mai ales ca doar "pantofi" exista in dictionare.

Să încercăm să traducem problema „pantofilor sau pantofilor” într-o problemă, așa cum ne sfătuiesc psihologii.

Să ne uităm la cazuri

Pentru a rezolva problema cu „pantofii”, aplicăm algoritmul clasic de acțiuni: căutați în dicționar. Acolo se explică destul de clar că cuvântul „pantof” se referă la substantive feminine. Forma sa principală de aplicare este singularul. Dacă vorbim despre mai mult de un pantof, atunci ar trebui folosită sintagma „pereche de pantofi”. Cu toate acestea, compilatorii dicționarelor nu au ținut cont de abordarea creativă a rușilor față de limba rusă: „o pereche de pantofi” nu a prins rădăcini în Rusia.

Noile dicționare nu țin pasul cu evoluția situației în vorbirea colocvială și cu formarea unor forme stabile de cuvinte care au devenit practic norma. Așa că astăzi, puțini oameni folosesc clasica „pereche de pantofi”, folosind versiunea populară nou formată a „perechei de pantofi”.

Această din urmă variantă nu se încadrează însă în sistemul coerent al limbii ruse, conform căruia substantivul „pantof”, fiind la plural și pus la genitiv, se transformă într-o „pereche de pantofi”. Și „pantof”, de altfel, este un substantiv masculin la singular și la caz nominativ. La ieșire, obținem coincidența a două forme de substantive: masculin singular (nominativ) și feminin plural (genitiv).

Dacă refuzăm cuvântul „pantof” la singular masculin, atunci cazul genitiv pentru acesta va fi „pantof”, identic cu forma inițială a „pantofului” feminin: nu există nimic - un pantof.

Despre stres

Paradoxul status quo-ului este completat de situația cu stres. Faptul este că expresia „pereche de pantofi” este considerată „haiduc” în rusă, dar din motive destul de legale există un substantiv feminin în cazul instrumental „pantofi”: silaba accentuată tocmai s-a schimbat, iar acum situația s-a schimbat.

Dar există o veste bună: la substantivul „pantof” (singular feminin), accentul se pune întotdeauna pe prima silabă, adică pe litera „U”. Cel puțin ceva rămâne la fel.

Vorbim și scriem

Și totuși, dacă vorbim, de exemplu, despre regulile de îngrijire a pantofilor, atunci cum va suna fraza: „Când vă puneți pantofi... (sau pantofi), asigurați-vă că mărimea vi se potrivește?” Un singur lucru este clar: accentul din ambele cuvinte va fi pe prima silabă.

Dar cum să declinăm pluralul unui substantiv în cazul nominativ „pantofi”? Regulile dau un răspuns fără echivoc: în prezent este acceptat genitivul plural „pantofi” cu accent pe litera „U”.

Acest lucru se justifică astfel: având în vedere faptul că substantivul „pantof” este feminin și declinat conform primului tip, unde accentul este pe prima silabă, atunci pluralul cuvântului „pantof” în cazul genitiv nu va avea terminație.

Deci dilema „pantofi sau pantofi” se decide în favoarea „pantofilor”.

Ce zici de „pantofi”?

Așadar, am ajuns la concluzia că pluralul corect al cuvântului „pantofi” în cazul genitiv ar fi „pantofi” (nimic?). De exemplu, „acești pantofi nu mai sunt cusuți”.

Forma singulară a substantivului „pantof” în cazul instrumental va fi „pantof” sau „pantof” (ce?) cu accent de tipul primei declinări.

În ceea ce privește pluralul controversat al cuvântului „pantofi”, substantivul „pantofi” folosit în vorbirea colocvială, format prin declinarea cuvântului original în cazul genitiv, stârnește controverse în rândul lingviștilor. Cineva consideră că această opțiune este acceptabilă ca limba vernaculară, în timp ce cineva aderă la punctul de vedere clasic, fără a permite practica colocvială.

Deci putem spune că în rândul experților nu există un consens cu privire la problema „pantofilor sau pantofilor”.

Probabil, ar trebui să adere la „mijlocul de aur” atunci când alegeți forma acestui substantiv. Multe dicționare dau explicații pentru forma „pantofilor” (cazul genitiv), permițând folosirea lui în vorbirea colocvială, dar avertizând că aceasta este o abatere de la canoanele clasice.

Prin urmare, atunci când întrebați „pantofi sau pantofi”, puteți fi ghidat de ambele opțiuni: una pentru ortografie, iar cealaltă pentru comunicarea de zi cu zi.