Регистрация брака в Дании. Брак в мэрии копенгагена - документы

От 820 € для пары, включая налоги
и 220 € пошлину

Брак в Дании - это:

Свадьба в Датском Королевстве, где тесные мощеные улочки уютно петляют меж сказочных домиков, а за их средневековыми стенами открываются южно-скандинавские пейзажи, полные свежего воздуха, – это не только экзотический праздник для влюбленных романтиков со всей Европы. Сегодня это, скорее, осознанный выбор вполне практичных современных людей, зачастую граждан разных стран, для которых важно, чтобы бюрократия, неизбежно сопровождающая замужество и женитьбу, осталась если не полностью за скобками, то мимолетна и не обременительна.

Почему в Дании?

Свадьба в Дании – распространенная церемония регистрации законного брака у европейцев, создающих мультинациональную семью. Популярной её делает удобство и быстрота. В Датском Королевстве, среди стран Европы, включая Швейцарию и Великобританию, – самый простой набор документов, самый короткий срок ожидания дня регистрации, самое дружелюбное законодательство по отношению к иностранцам и однополым парам, решившим вступить в брак на территории этого гостеприимного государства.

Например, упрощенную процедуру женитьбы в Дании рекомендуют своим клиентам немецкие адвокаты в случаях, когда в смешанный брак вступают немцы и россияне. Для женихов и невест, приезжающих в Европу из России, Украины, стран СНГ и других частей света, включая страны Азии и Американский континент, свадьба по-датски – порой единственный способ пожениться в течение 4-6 недель. Примерно столько пройдет со дня заявки до дня заключения брака. Причем без отчаянной бюрократии, какой славятся и Германия, и Россия. К тому же, все документы на начальном этапе подаются в копии через электронную почту или факс. Что экономит средства и время, исключая лишние поездки, когда приходится забирать справки на родине и отвозить их дальше в датский муниципалитет (коммуну) задолго до дня свадьбы.

Экспресс-свадьба за 24 часа

Блиц-свадьба в Дании для быстрого вступления в брак с женихами и невестами из дальних стран удобна не только датчанам и их соседям немцам, но и гражданам государств Евросоюза между собой. Доехав до Дании, до которой на автомобиле из любой точки Европы практически несколько часов, нужно переночевать на территории Королевства, чтобы уже на следующее утро пожениться, а к вечеру вернуться домой.

Часто на весь процесс с пересечением границ, с дорогой туда и обратно европейцам хватает 24 часа, за что бракосочетание в Дании получило название "экспресс-свадьба". Однако без помощника и предварительной подготовки в таком случае не обойтись. Подобрать на месте подходящую коммуну, отдать туда справки по списку, дождаться их проверки датскими чиновниками и подтверждения желаемого дня свадьбы, уладить возможные бюрократические проблемы, забронировать гостиницу и многое другого, без чего блиц-свадьба не станет праздником, а то и вовсе не состоится вовремя, – эти бытовые проблемы улаживает наше агентство "Елены и Лайф Боссен" (Elena and Leif Bossen)

Выбор однополых пар

Дания – одна из самых толерантных стран в мире. Здесь рады всем! Граждане ЕС и неграждане, самые разные люди со всегм мира. , находят полное понимание и поддержку. Мы с любовью вспоминаем, как присутствовали на свадьбе двух замечательных девушек их Бразилии, которые перед свадьбой переночевали в нашем отеле. Нужно отметить, что они рассчитывали пожениться быстро, и у них все получилось (в итоге, менее чем за 24 часа).

Легитимность датского брака

Для иностранцев легитимность заключенного в Дании брака подтверждена многолетней востребованностью сервиса и юридической практикой. Главное – чтобы соблюдались условия брачного законодательства страны, где новая семья будет проживать в дальнейшем. Эти условия в некоторых нюансах могут отличаться от государства к государству. Впрочем, семейные кодексы всех стран ЕС примерно похожи и, безусловно, признают датское свидетельство о браке.

Если у семейной пары есть необходимость, то МИД Дании легализует свидетельство о браке дополнительными гарантиями, заверяя документ и его перевод на нужный язык специальным международным апостилем. Этого вполне достаточно для признания брака в других странах Европы и за её пределами.

На основании такого документа можно по желанию дополнительно оформить в Германии уже немецкое свидетельство о браке. Поэтому сразу отвечаем на вопрос, который нам часто задают клиенты, приехавшие из Германии: «Будет ли заключенный в Дании брак легитимен, будет ли он признаваться на территории Германии?». Да, конечно!

Необходимые документы

В Дании в каждой коммуне свои правила, свой перечень справок, хотя, верно и то, что они мало отличаются друг от друга. Основной , будет одинаков:

  • Паспорт, копия загранпаспорта;
  • справка о семейном положении (т.е. об отсутствии акта регистрации брака или о разводе),
  • справка о месте проживания или регистрации на родине (в русскоговорящих странах это зачастую выписка из домовой книги),
  • заявление на регистрацию брака.

Дополнительно для россиян, украинцев, белорусов и казахов нужна шенгенская виза (либо действующий вид на жительство в одной из стран Евросоюза). Для граждан Германии – ID карта.

Справки о прописке и о семейном положении могут называться в каждой стране по-своему, как и выдаваться разными государственными органами, о чем мы рассказываем при личной коммуникации. Ведь эти правила в Норвегии, Германии, Австрии, Швейцарии, Великобритании, Тайланде, США и в других странах, откуда приезжают наши клиенты, разнятся по форме, но не по смыслу.

Справки должны иметь перевод на три языка: датский, немецкий, английский. Апостиль почти на каждом документе – обязателен. Некоторые из них имеют свои ограничения по срокам действия. Отличия в документах граждан конкретной страны и в правилах коммуны, выбранной Вами для бракосочетания, – мы уточняем при персональной консультации.

Почему наше агентство справится лучше других?

Мы, Елена и Лайф – россиянка и датчанин, и – это семейный бизнес. Мультинациональность нашей семьи помогает понимать проблемы иностранцев, решивших зарегистрировать брак, да еще в чужой стране. На собственном опыте и опыте друзей мы знаем, что женихам и невестам приходится сталкиваться не только с незнакомыми порядками, но одновременно собирать справки на родине, где у бюрократии свои законы. Иногда кажется, что они противоречат датским, хотя это не так, и мы помогаем устранить недоразумения. Процесс обмена информацией с муниципальными чиновниками и сбора документов мы стараемся сделать максимально простым и удобным для своих клиентов.

Мы владеем датским, русским, немецким и английским языками. Поэтому у нас нет проблем в общении с нашими клиентами, говорящими на разных языках. По Вашему желанию мы возьмем на себя роль переводчика во время брачной церемонии в датской ратуше.

Наше агентство расположено в красивом старинном городе , это в 50 км от границы с Германией. Прибывающим сюда на автомобиле не придется ехать через всю Данию. Недалеко от нас, в городе Билун (Billund), есть аэропорт, где можно организовать встречу и трансфер до другого датского города.

Коммуну для церемонии выбираете Вы с нашей помощью: наиболее подходящую под Ваши сроки и желания, ближе к границе и менее загруженную в день свадьбы. У нас есть отработанные контакты с муниципальными службами разных городов, что ускоряет весь процесс, делая его комфортным и гибким для клиентов.

Дополнительно в наш сервис могут быть включены: бронирование отеля на Вас и Ваших гостей, помимо торжественной церемонии в ратуше – заказ праздничного обеда в кафе или ресторане, услуги фотографа, weekend и другие свадебные мелочи, без предварительного устройства которых праздник может превратиться в суету.

Сколько это стоит?

Наше агентство «Елены и Лайфа Боссен» предлагает пакет "Лучший выбор", стоимостью 820 Евро. Госпошлина в размере 220 евро уже включена во .

Основные услуги, входящие в базовый пакет: персональные консультации по телефону; подробная информация о документах; выбор и резервирование коммуны и времени для регистрации; переговоры с местными чиновниками; прием, передача и проверка ваших документов; сопровождение пары до ратуши; съемка церемонии вашим фотоаппаратом; при необходимости – предоставление свидетелей и резервирование отеля.

Кстати, у нас есть собственный маленький отель, рассчитанный на 4-х гостей. Стоимость пребывания в нем оплачивается отдально, однако, она ниже, чем в других местных гостиницах.

После свадебной церемонии – выдача 2-х свадебных сертификатов, переведенных на 5 языков.

Более подробное описание услуг – смотрите в разделах сайта.

С чего начать?

Мы готовы помочь прямо сейчас:

Позвоните по телефону: +45 50297969 (Елена, говорит по-русски и по-датски) или +45 28744410 (Лайф, говорит по-датски, по-немецки и по-английски).

Елена и Лайф будут рады помочь! Проконсультируем, поможем оформить документы, организовать брачную церемонию наилучшим образом!

В ДАННЫЙ МОМЕНТ ИДЁТ ПРИЁМ ДОКУМЕНТОВ

НА 2019 ГОД

Брак в Мэрии Копенгагена - Документы

С 1 января 2019 года введены строгие правила проверки ваших документов и пар на фиктивные браки. С этого момента все документы рассматриваются не в коммунах как ранее, а в единой Госадминистрации Дании и при получении положительного решения, передаются далее в муниципалитет для регистрации Вашего брака.

Мы решаем все вопросы напрямую с Госадминистраций и Мэрией Копенгагена для вашего удобства и всегда рады Вам помочь!

С ЧЕГО НАЧАТЬ?

Вы должны предоставить нам по электронной почте апостилированные документы с переводами на любой из 3 указанных языков, приведенные ниже, а так же квитанцию об оплате пошлины в госадминистрацию, заранее согласовав с нами желаемую дату.

Все необходимые образцы оформления документов и рекомендации присутствуют на сайте.

В НИМАНИЕ: Документы должны быть нам поданы для подачи в госадминистрацию не позднее, чем за 2 месяца до желаемой даты бракосочетания, поскольку рассмотрение Вашей заявки в госадминистрации, а потом в Мэрии в данный момент может занять больше времени чем раньше, в связи с очень большой загруженностью госадминистрации.

Документы для регистрации:

Документы для граждан, не состоявших ранее в браке и имеющих постоянное место жительства в России. СНГ и не ЕС:

1. копия загранпаспорта все страницы, включая обложки. (заверять у нотариуса не нужно!)

3. заявление о семейном положении, сделанного у нотариуса строго по нашему образцу без лишних дополнений в тексте! (что вы не состояли и не состоите в браке в настоящее время (в шапку заявления включите Вашу прописку. Образец есть у нас на сайте в разделе Заявления и образцы-Образец нотариуса) и апостилировать его плюс перевод на немецкий, датский или английский язык, заверенный переводчиком Бюро переводов. Переводы нотариусов не принимаются!

4. Если вы зарегистрированы по одному адресу, то обязательно надо предоставить апостилированную справку о прописке(выдают в ЖЭКах, управляющих компаниях и тд.) или заверенную нотариусом апостилированную копию временной регистрации с переводом.

Или

Справка из ЗАГСа о семейном положении строго начиная с 18 летнего возраста!!! + апостиль и их перевод Справка о регистрации или прописке(выдают в ЖЭКах, управляющих компаниях и тд.)+ апостиль и так же их перевод или заверенную нотариусом апостилированную копию временной регистрации с переводом.

5. Квитанцию об оплате госпошлины в Госадминистрацию за рассмотрение ваших документов.

Для граждан, состоявших ранее в браке на территории России/СНГ и не ЕС и имеющих постоянное место жительства в России/СНГ и не ЕС:

1. копия загранпаспорта все страницы, включая обложки. (заверять у нотариуса не нужно!)
2. копия действительной Шенген Визы
3. свидетельство о расторжении брака или о смерти супруга/супруги в оригинале вместе с апостилем и переводом на немецкий, датский или английский язык, заверенным переводчиком 4. Заявление о семейном положении, сделанного у нотариуса строго по нашему образцу без лишних дополнений в тексте! (что вы не состояли и не состоите в браке в настоящее время (в шапку заявления включите Вашу прописку. Образец есть у нас на сайте в разделе Заявления и образцы-Образец нотариуса) и апостилировать его, плюс перевод на немецкий, датский или английский язык, заверенный переводчиком Бюро переводов. Переводы нотариусов не принимаются!

Образец есть у нас на сайте в разделе Заявления и образцы-Образец заверения.

5. Если вы зарегистрированы по одному адресу, то обязательно надо предоставить апостилированную справку о прописке(выдают в ЖЭКах, управляющих компаниях и тд.) или заверенную нотариусом апостилированную копию временной регистрации с переводом.

Или

Справка из ЗАГСа о семейном положении строго начиная с 18 летнего возраста!!! + апостиль и их перевод Справка о регистрации или прописке(выдают в ЖЭКах, управляющих компаниях и тд.)+ апостиль и так же их перевод или заверенную нотариусом апостилированную копию временной регистрации с переводом.

Для граждан Беларуси справка из ЗАГСа по месту жительства форма 10. Образец на сайте.

6. Квитанцию об оплате госпошлины в Госадминистрацию за рассмотрение ваших документов.

7. Если у вас есть общие дети, то их свидетельства о рождении, где вы вписаны как родители. Так же с апостилем и переводом.

Внимание: Все справки должны быть не старше 4-х месяцев на дату регистрации брака. Свидетельства о браке, рождении и тд. срока давности не имеют.

Документы, для граждан ЕС, США и др.стран, кроме РФ и СНГ:

1. Справка о прописке с указанием семейного статуса, не старше 4-х месяцев на момент свадьбы.

2. Действительное удостоверение личности с 2 сторон, либо загранпаспорт все страницы включая обложки

3. Если в разводе или овдовел/-а, то свидетельство о разводе с пометкой о вступлении в силу, либо свидетельство о смерти.

4. Квитанцию об оплате госпошлины в Госадминистрацию за рассмотрение ваших документов.

5. Если у вас есть общие дети, то их свидетельства о рождении, где вы вписаны как родители.

Внимание: Если язык ваших документов отличен от английского, немецкого или датского, необходимо делать перевод на один из этих языков у официального переводчика.

Обратите особое внимание!

На переводах Ваших документов, должна стоять печать организации, выполняющей перевод и имеющей на это разрешение, реквизиты компании подпись и дата. Несколько страниц должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью. Заверение переводов должны делать именно бюро переводов или дипломированный переводчик, имеющий печать. Заверение должно быть оформлено на том языке, на который Вы переводите документ!

Нотариальные заверения переводов не принимаются, поскольку нотариус заверяет правильность перевода и подпись переводчика на русском языке!!! Переводы должны быть заверены только бюро переводов своей печатью на языке перевода!!!

Перевод делается не для Вашего государства, а для компетентных государственных органов Дании! Пожалуйста у нотариуса оформляйте только заявления о семейном положении!

К переводам должны быть подшиты так же копии переводимых документов или оригиналы.

Все образцы есть на сайте! Пожалуйста, внимательно отнеситесь к правильности оформления и заверения переводов, что бы потом не переделывать всё по несколько раз!

Все Ваши документы, переведенные на английский, датский или немецкий язык, должны иметь одинаковое написание всех Ваших личных данных, как в Вашем паспорте для путешествий!

Регистрация браков осуществляется в следующие дни и часы:

Понедельник. с 11.00 - более 10 пар

в среду. с 11.00 - макс. 10 пар
пятницу. с 11.00 - не более 12 пар
субботу. с 10.00 - макс. 20 пар

"Обратите внимание, что с 1 января 2014 года администрация Мэрии Копенгагена требует, чтобы Вы и Ваш будущий супруг предоставили оригиналы документов лично в Мэрию Копенгагена. Крайний срок для представления оригиналов документов является рабочий день до даты свадьбы до 12:00. Это является обязательным условием для женитьбы нерезидентов."

Если Вы хотите оформить регистрацию Вашего брака в понедельник, Вы и Ваш будущий супруг должны прибыть в мэрию Копенгагена в пятницу, не позднее 12 часов.

Если Вы желаете оформить брак в среду или пятницу, Вы и Ваш будущий супруг должны прибыть в мэрию Копенгагена накануне, т.е во вторник или четверг до 12 часов.

Если Вы хотите оформить брак в субботу(без оформления апостиля, т.к. в этот день МИД Дании не работает. При желании, мы можем оформить Вам апостиль самостоятельно в понедельник и выслать в тот же день Вам срочной почтой DHL(услуга пересылки оплачивается Вами). Вы и Ваш будущий супруг должны прибыть в мэрию Копенгагена в пятницу до 12 часов.

АПОСТИЛЬ:

Офис легализации документов МИДа Дании работает в рабочие дни с 10:00 до 12:30 часов, а так же по четвергам с 14:00 до 16:00 часов, куда сразу после Вашей регистрации брака мы Вас сопровождаем и помогаем полностью оформить данный документ.

Стоимость 1 Апостиля на 1 Свидетельство о браке составляет 200 датских крон и оплачивается Вами отдельно наличными в кассу Бюро Легализации. К сожалению, кредитные карты иностранных банков они не принимают к оплате.

Бюро переводов "К ВАШИМ УСЛУГАМ"

Бюро переводов Амира-Диалект

Бюро переводов Translate Studio, г. Минск, ул. Сухая 4, офис 21А

Что такое апостиль?

Апостиль - это специальная форма заверения документов, предназначенных для предъявления в иностранные посольства, консульства, различные государственные структуры или образовательные учреждения. Эта форма заверения документов соответствует положениям Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г.Апостиль применяется только в странах, являющихся участниками Конвенции.

При проставлении апостиля на документ помещается штамп с надписью: "APOSTILLE (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)", которая является обязательным атрибутом этой процедуры.

Цените свое и наше время!

Так же мы оставляем за собой право в полном отказе клиентам в предоставлении наших услуг или изначально потребовать полную предоплату наших услуг без указания причин.

Порядок заключения брака в каждой стране имеет свои особенности. Чаще всего бывает так: жених и невеста, являясь гражданами одного государства, вступают в брак на территории родной страны.

Но и здесь есть альтернатива. Для вступления в брак можно выбрать любое государство, законы и требования которого устраивают сложившуюся пару. Другое дело, когда два человека являются гражданами разных стран.

Существенные отличия в законодательстве воздвигают на дороге к счастливой семейной жизни немало бюрократических препятствий. Выход есть и здесь – избрание третьего государства, где законы не такие суровые. Брак в Дании становится все более популярным мероприятием среди тех, кто мечтает жениться (выйти замуж) на просторах Европы.

Условия и порядок регистрации брака в Дании с иностранцем

Эта страна, где не нужно будет собирать для заключения брака целые кипы документов. Именно ее выбирают пары, столкнувшиеся с неразрешимыми проблемами.

Часто брак в этой стране заключают россиянки с женихами из Германии, поскольку иначе девушкам придется получать визу невесты, а это не так просто. Определившись со страной регистрации брачного союза, нужно выбрать административную единицу, в которой он будет заключаться.

В Дании они называются коммунами. Здесь есть особенность. Датские коммуны, устроенные по принципу Магденбургского права, отличаются самостоятельностью в ведении дел, церемоний, процессов. Некоторые административные единицы даже предоставляют для церемонии собственных свидетелей.

Чтобы выбрать самый оптимальный вариант, будущим молодоженам стоит одновременно отправить обращение сразу в несколько городов.

Адреса коммун нетрудно отыскать в интернете. Обращаться туда можно по почте, либо по телефону. Отправляя заявку в коммуны, попросите указать все требования к молодоженам, назначить день свадьбы.

Брак в Дании можно заключить в течение трех дней. Именно такой период установлен для проживания в этой стране людям, намеренным пожениться.

Почему именно три дня? Датчане – практичные люди, устанавливая простые правила бракосочетания, они не забывают о выгоде для своей страны. За три дня пара обязательно потратит какую-то сумму денег на проживание. В связи с торжеством расходы могут оказаться довольно приличными.

Когда пара торопится, с помощью специальных агентств процедуру можно ускорить, сократив ее до одного дня. Для заключения брака нужно будет иметь необходимые документы. По указанной причине общение с коммунами лучше вести заблаговременно.

Перечень необходимых документов

Для супруга-иностранца

Если будущий супруг является гражданином Германии, ему понадобится:

  1. паспорт;
  2. свидетельство о рождении;
  3. справка о семейном положении, прописке;
  4. вдовцы, разведенные предоставляют документы, которые подтверждают их статус.

Перечень документов, необходимых для заключения брака в Дании жительнице России:

  • заграничный паспорт с визой в Шенгенскую зону, срок действия которого не должен истечь раньше 6 месяцев с момента вступления в брак;
  • свидетельство о рождении;
  • справка о прописке;
  • справка о семейном положении (отсутствие зарегистрированного брака по месту жительства, о вдовстве, разводе).
  • квитанция об уплате пошлины на регистрацию брака (ее размер – 500 крон);
  • перевод всех документов с оригинала на немецкий, английский язык, заверенный апостилем.

Документ о подтверждении семейного положения должен быть не старше 4 месяцев.

Для гражданина Дании

Если в брак вступает датчанин, ему потребуются все тот же пакет документов, что и для любого европейца. Список необходимых бумаг перечислен выше.

Есть одна особенность – датчанину, желающему жениться на иностранке, нужно будет подтвердить свои финансовые возможности . Ему придется взять супругу на полное материальное обеспечение, пока она не сможет официально работать.

Роспись и церемония

Когда дата и время бракосочетания будут назначены, нужно приобрести билеты. Допустим, вы выбрали Копенгаген. Нужно прибыть в столицу Дании заранее.

За день до свадьбы, в первой половине дня собранные документы проверяются в ратуше. На саму процедуру бракосочетания отводится 3-4 минуты, поскольку желающих связать себя законными узами довольно много.

Церемония проводится на английском, немецком, либо датском языке. Это следует обговорить заранее. Молодоженам совсем не обязательно знать какой-либо из этих языков в совершенстве. Им нужно будет только своевременно назвать собственное полное имя, дать согласие (yes/ja) на брак.

Отсутствие свидетелей не должно страшить, выше мы уже говорили, что их предоставляет Дания. Сотрудницы брачного офиса оказывают и другие услуги – фотографируют новобрачных, снимают небольшое видео.

Свадебное торжество в Дании по сравнению с российским проходит просто, скромно, но романтично. Для невесты не требуется помпезных нарядов, можно обойтись даже шортами.

Церемония заканчивается торжественным вручением двух брачных сертификатов на пяти языках (датском, английском, немецком, французском, испанском).

Особенности датских брачных традиций

В эпоху викингов огромную роль в этих церемониях играла помолвка. Все было достаточно просто. Отец в своем доме должен был соединить руки молодых. После этого они считались помолвленными.

Затем в присутствии свидетелей молодые обменивались «подарками любви». Завершалась помолвка обедом согласия. Свидетели, выбранные от двух семей, сопровождали жениха к постели невесты, где и проходила брачная ночь.

И только наутро молодая пара имела право называться мужем и женой. Вплоть до начала XX века свадьба в Дании считалась делом общины. Застолье длилось не один день, оплачивали затраты на него гости. Современные свадьбы гораздо скромнее, они являются домашним торжеством для узкого круга приглашенных и уже не несут такой глубокой смысловой нагрузки.

Кстати, именно в Дании впервые были разрешены однополые браки . Произошло это в 1989 году. Теперь такие браки в Дании могут заключать не только граждане этого государства, но и иностранцы. И обряд венчания нетрадиционная пара может пройти здесь.

Какие могут возникнуть проблемы?

К замужеству или женитьбе в другой стране нужно отнестись со всей серьезностью. Документы следует представить в том виде, в каком их требует коммуна. Проблем в этом случае не возникает.

Нужно ли сдавать экзамен на знание датского языка?

Для заключения брака в этой стране таких требований не выдвигается.

Порядок получения шенгена и национальной визы для заключения брака

Правильность подготовки виз имеет значение. Стоит ли подавать документы на национальную визу Дании, если вы не собираетесь жить в этой стране?

Но ведь вам нужно каким-то образом оказаться в Европе. В последнее время в связи с большой загруженностью визы там оформляют долго. Чтобы не нервничать, запаситесь нужным документом заблаговременно.

Еще один пример. Допустим, после замужества вы собираетесь получить ВНЖ в Германии, имея литовский шенген. ваши действия могут быть восприняты как намеренный обман.

В далеком 1989 году Дания стала единственной страной в Евросоюзе, да и во всем мире, где официально признали однополые союзы.

Тогда эти союзы называли "зарегистрированными партнерствами". Имелись определенные ограничения - один из партнеров должен был иметь гражданство этой страны. На сегодняний день з десь можно регистрировать также однополые браки для нерезидентов ЕС.

Для однополых партнеров возникали большие сложности официально зарегистрировать свои отношения. Уже весной 2012 года регистрация однополых браков в Дании была законодательно разрешена. Теперь и нерезиденты этой страны могут официально регистрировать свои отношения. На сегодняшний день перечень стран, где разрешен гей-брак расширен. Где-то это сделать проще, где-то сложнее. Но регистрация однополых браков в Дании остается самым легким и недорогим вариантом для гей-свадьбы . И требует минимум временных затрат.

Однополый брак ничем не отличается от гетеросексуального. Процедура аналогична. Рассмотрим частые вопросы и ответы на них.

ЛГБТ-брак 2019. С чего начать?

Напишите нам смс или электронное письмо см.Контакты . Подача документов происходит онлайн. Читайте подробно про то, какие документы для брака в Дании в нашей статье.

После проверки документы высылаются в Данию, ответ из Дании обычно приходит в течении 1-4 недель.

Какие трудности ждут нас в процессе подготовки к датскому браку?

Как ни удивительно, трудностей нет. После получния разрешени на брак в Дании, вам нужно выбрать пакет услуг ("Стандарт", "Все включено", "Люкс"). Мы даем подробные инструкции для всех наших клиентов. Пакеты "Все включено"и "Люкс" предполагают, что клиенты полностью предоставлены друг другу, а все-все вопросы решаем мы, учитывая ваши пожелания.

Сколько времени нужно находиться в Дании для свадьбы?

Для бракосочетания необходимо предъявить оригинал паспорта. Поэтому мы приезжаем в коммуну предварительно, за 1 день накануне свадьбы, предъявляем оригиналы документов в Загсе, и на следующий день проходит регистрация. Всего 1 ночевка - это самый минимальный период пребывания в датской коммуне согласно местному законодательству.

Нужно ли брать свидетелей и как быть с гостями?

Вам не нужно ни о чем беспокоиться. Все организационные вопросы решаем мы. Все, что необходимо, это предупредить заранее о ваших пожеланиях, количестве гостей, сценарии торжества. У нас есть опыт организации скромных церемоний, когда влюбленные пришли в Загс в джинсах. А также мы устраивали пышные свадьбы с большим количеством гостей, арендой лимузина, свадебным тортом и обширной программой торжества.

Где в Дании взять свадебного парикмахера, визажиста, фотографа?

Мы предоставляем услуги свадебного парикмахера, фотографа или визажиста. Вы можете выбрать: воспользоваться услугами датских профессионалов, или мы привезем их из Гамбурга. Мы сотрудничаем с талантливым фотографом. Примеры его работ можно посмотреть в разделе Свадебный фотограф . Свадебная фотосессия, свадебный клип или слайд-шоу на ваш выбор.

Можно ли устроить романтический сюрприз для новоиспеченного супруга?

Да, у нас есть опыт организации романтических сюрпризов для влюбленных. Либо сообщите о желаемом сюрпризе заранее. Если еще не определились, мы поможем сделать составить сценарий и организовать романтический сюрприз-подарок .

Как оформить срочный апостиль?

Мы занимаемся оформлением апостиля для всех молодоженов (получаете СОБ с апостилем через 10-15 рабочих дней,или 3 недели, стоимость 150 евро, стоимость апостиль Стандарт включена в пакеты свадебные услуг). Есть возможность получить срочный апостиль (доплата 130 евро , через 4 рабочих дня ).

Дорогие друзья, в последнее время срок ожидания оформления апостилей увеличился по независящим от нас причинам (зависит от МинЮста Дании). Поэтому, если вам необходим апостиль на ваше свидетельство о браке в короткие сроки, заказывайте срочный апостиль, и вы гарантированно получите свой апостиль в течении 4 рабочих дней .

Выводы

Бюро Hamburgtours имеет большой опыт в организации гей-браков.

Свадьбы проходят на старинном датском острове или в столице Дании Копенгагене . Его архитектура 18-19 веков сохранена в первозданном виде. Свадьба на острове Эре или в любимце туристов Копенгагене это прекрасная сказка, ожившая в реальности в самый главный день вашей жизни-день свадьбы! Ну а мы с удовольствием претворим эту сказку в жизнь.

Заказывайте свою свадьбу прямо сейчас!

В последнее время особой популярностью стали пользоваться браки, заключаемые нашими соотечественниками в Дании. Для этого есть свои причины. Главная из них – минимум бюрократических придирок датских ЗАГСов к перечню необходимых для регистрации документов.

Но заключить брак – это лишь полдела. Что делать дальше? Как иностранному супругу остаться в Германии, не выезжая в страну своего проживания? Как получить заветную вклейку в паспорт – Aufenthaltserlaubnis?

«Жениться не напасть…»

Довольно распространенная ситуация: гражданин Германии из числа переселенцев знакомится с девушкой-иностранкой. По телефону они договариваются заключить брак и обосновать свое место жительства в Германии. Но возникает вопрос: где лучше оформить брак. Есть варианты. Например, на Родине невесты или в самой Германии (после получения невестой брачной визы). Но тогда возникает серьезная проблема с воссоединением семьи. С 28 августа сего года эта проблема для многих иностранцев стала практически неразрешимой. Ибо именно в этот день вступили в силу изменения законодательства, которые коснулись следующих групп иностранцев:

— собирающихся приехать в Германию для заключения брака и остаться в ней жить вместе со своим супругом,

— собирающихся переехать в Германию для воссоединения с супругом.

Во всех этих случаях невеста — иностранка еще перед приездом в Германию должна доказать умение хотя бы на начальном уровне изъясняться на немецком языке. А именно, необходимо, чтобы иностранка была в состоянии понимать и употреблять знакомые, элементарные выражения и строить простые предложения (например, уметь спросить дорогу или объясниться с продавцом в магазине). Иностранка должна уметь представиться и представить других, должна уметь задавать вопросы на личные темы и отвечать на них. Например, где живет и с кем знакома. Кроме того, она должна уметь немного писать по-немецки, например, свое имя, адрес, национальность и т.д. при заполнении административных формуляров. Поэтому зачастую будущие супруги останавливают свой выбор на Дании.

И действительно, жениться в Дании можно практически за три дня – настолько это просто. Город можно выбрать любой по желанию: Падборг, Хадерслев, Никобинг, Тинглев, Копенгаген и даже Оденс, где в 1805 году родился всемирно известный сказочник Ганс Христиан Андерсен. Большого количества документов чиновники датских ЗАГСов не требуют. Например, вместо пресловутой справки о брачной правоспособности (Ehefähigkeitsbescheinigung oder Ledigkeitsbescheinigung) их вполне устроит справка о прописке (Aufenthaltsbescheinigung), где бы содержалась информация о семейном положении.

Если жених или невеста были разведены, то соответствующее свидетельство, прежде чем отправлять в Данию, следует заверить специальной печатью в городе Абенраа. Это длится достаточно быстро, стоит недорого.
Кроме этого нужно предоставить свидетельство о рождении и паспорт, куда вклеена виза, а также заполнить анкету и оплатить сбор в датских кронах. Никаких апостилей и нотариальных заверений! Не обязательно везти с собой переводчика, т.к. говорить можно по-немецки.

Разумеется, в каждом ЗАГСе в каждом городе свои порядки и свои перечни документов, но различия между ними несущественны. Некоторые требуют, чтобы перед бракосочетанием жених и невеста пробыли в городе минимум 3 дня, у некоторых не получается в короткий срок по желанию жениха и невесты назначить «термин».

Обязательно нужны свидетели, но если будущие супруги не привезли с собой друзей, то не беда – работники ЗАГСа могут предоставить им кого-либо из своих знакомых. Все это пустяки по сравнению с условиями немецких ЗАГСов.

Если жених и невеста захотят выбрать, к примеру, город Падборг, то там существуют следующие правила: браки заключаются по понедельникам и четвергам. За три дня до бракосочетания нужно подать документы в ЗАГС и поселиться в самом городе (это обязательное условие и квитанция об оплате жилья будет служить доказательством). Перечень документов приблизительно тот же самый.

Для многих проживание в Дании может оказаться накладным либо просто не входить в их планы, в таком случае есть другие города, где не обязательно это делать.

В некоторых ЗАГСах существует добрая традиция вручать молодоженам сувениры на память об их городе.
Итак, выбор сделан в пользу Дании! Документы собраны. Невеста в Германии. Молодожены зачастую совсем не задумываются над тем, по какой визе невеста попадет в Германию: лишь бы попасть, а там разберемся! – гласит их девиз. В ход идут все типы Шенгенской визы: A,B,C… Трудности возникают позже…

«Отгремели свадебные марши…»

Признается ли в Германии датский брак? По этому поводу у молодоженов не должно быть сомнений:
свидетельство о заключении брака, выданное в Дании, признается в Германии без каких-либо исключений.
Образно говоря, заключенный в Дании брак имеет такую же юридическую силу, как и брак немецкий (т.е., как если бы он был заключен в Германии). Кстати, по этому поводу особых вопросов у чиновников и не возникает.

Вопросы начинаются тогда, когда становится ясно, что иностранка въехала в Германию не по той визе. А встречи с чиновником ведомства по делам иностранцев не избежать. Ведь после регистрации брака и получения соответствующего свидетельства, молодожены думают, что самое трудное уже позади. Осталось лишь супруге – иностранке оформить вид на жительство и получить в свой паспорт вклейку Aufenthaltserlaubnis.

С этой целью супруги направляются в Ausländeramt, где их встречает неприветливый чиновник, который вместо поздравлений и цветов, более всего соответствующих такому случаю, с непременной усмешкой (мол, «знаю я вас…») одаривает иностранку неприятным известием. Что, она должна покинуть Германию, и что вопрос с получением вида на жительство надо начинать решать через посольство ФРГ в стране постоянного проживания. Часто такие термины заканчиваются обмороками.

Теперь зададимся вопросом: насколько обоснована позиция чиновников? Действительно, иммиграционное законодательство §5 Abs.2 Satz 1 AufenthG требует от иностранца, претендующего на получение вида на жительство, выполнение двух предпосылок:

А) чтобы он въехал в Германию с соответствующей визой (mit dem „erforderlichen Visum“),

Б) чтобы в момент подачи заявления на въезд дал правдивые показания относительно цели своего визита в Германию.

В связи с этим возникает еще один вопрос: является ли въезд иностранца в Германию с Шенгенской визой и заключенный в Дании брак достаточным основанием для получения вида на жительство здесь, в Германии? Если формально, то необходимо признать, что надо въезжать не по Шенгенской, а по национальной немецкой визе.
Она даётся для длительного пребывания в ФРГ, получить её значительно труднее. Но только эта виза является гарантией беспроблемного решения вопроса с видом на жительство. Поэтому чиновники «цепляются» за эту норму и требуют подачи прошения (конечно, с выездом из Германии) в посольство.

А есть ли исключения из этого правила? Конечно! Достаточно дочитать указанный абзац закона до конца. Так вот, далее закон говорит, что находящийся в Германии иностранец может подать заявление на предмет получения вида на жительство, если он находится в ФРГ легально, выполняются предпосылки для выдачи вида на жительство, а также, если в его конкретном случае усмотрены особые обстоятельства, говорящие в пользу заявителя.

Указанная оговорка дает заявителю (а лучше, адвокату, представляющему его интересы) широкое поле для деятельности. Как быть, если, к примеру, иностранка уже беременна? Что делать, если немецкий супруг от предстоящей разлуки с супругой впадает в депрессию, психическое состояние его здоровья вызывает тревогу (что подтверждается справкой от врача)? А если дети немецкого гражданина от первого брака уже настолько привязались к мачехе, что не могут вынести предстоящей разлуки, а процесс их адоптации уже начался?

Все приведенные примеры, по нашему мнению, должны решаться в пользу немедленной выдачи вида на жительство. Ведь как нами было замечено, каждый случай должен быть рассмотрен индивидуально. И в большинстве случаев могут отыскаться благоприятные для иностранца «зацепки». Единственно, что можно посоветовать, так это заблаговременно, еще до визита в Ausländeramt, обратиться к адвокату.

И еще: не подписывайте никаких документов без предварительной консультации с адвокатом! Зачастую заявителю предлагается подписать согласие о добровольном выезде и об отказе от обжалования возможного отказа в судебном порядке. Документ на немецком языке, содержание совсем непонятно. Но если он будет подписан, то впоследствии помочь иностранцу будет практически невозможно. Даже суд не будет рассматривать прошение об обжаловании, ибо оно будет признано недопустимым (unzulässig).
Так и хочется воскликнуть: «Молодожены! Будьте осторожны! Не допускайте непоправимых ошибок! Загодя обращайтесь к адвокату!»