Женихи иностранцы. Иностранные женихи

Европа - одна из частей света, где наблюдаешь тесный сплав народов, культур, языков. Говоря научным языком - это взаимосвязанная и взаимообусловленная интеграция, "микс" культурных и исторических слоёв. А если отвлечься от определений культорологических, то я вижу в этом смешении неповторимую грань общего, одинакового для всех европейских народов и самобытного, такого, чего нет у всех остальных. Насколько интересно, изучая какой-то регион, находить свои "необычности", особенности и "самобытности". Какие-то вещи ты знаешь давно, какие-то ты открываешь для себя и кладёшь в свою копилку многообразия окружающего мира и людей в нём.

Сегодня хочется поговорить о Франции, французском характере и о Люксембурге, где французский язык также является неотъемлемой частью жизни этой маленькой, но необыкновенно красивой страны.

О том, как формировалось население Франции:

В середине 1-го тысячелетия до н.э. галлы, часть мощной волны кельтских племён, захлестнувшей в ту пору большую часть Европы, стали хозяевами почти всей территории современной Франции. Здесь они смешались с иберами - родственниками сегодняшних басков и тех древних испанских иберов, по которым до сих пор Пиренейский полуостров называют иногда Иберийским, и с другими обитавшими в этих местах племенами. Но прошли века, и почти на рубеже нашей эры галлы, передавшие свой язык большей части покорённых иберов, сами были покорены римлянами.

Стоит заметить, что задолго до римского завоевания на южном побережье Галии появились поселения финикийцев и греков (Марсель, например, унаследовал видоизменённое имя древнегреческой колонии Массалия, на месте которой он стоит). В Галии, географически близкой к Италии, поселилось немало выходцев из метрополии Римской державы; многие галлы довольно быстро приняли римскую культуру; постепенно востержествовал над местными наречиями латинский язык, к которому и восходит современный французский.

Прошло ещё три-четыре века - и Великое переселение народов "бросило" на территорию Франции бесчисленные германские племена. Вестготы, аллеманы, бургунды - какие только названия не упоминают историки в перечне этих племён! Сильнейшими из них - а потому и последними - оказались франки. От них пошло новое название страны. Возникло оно в пору, когда франки были хозяевами огромной империи, занимавшей и многие собственно германские, славянские, итальянские земли. Но франки и другие германцы на западе возникшей державы приняли тогдашний язык большинства населения Галлии, унаследованный от римлян, германцы же на её востоке сохранили свою родную речь. (В составе Германии есть древняя область Франкония, обязанная своим именем тем же франкам).

Достаточно посмотреть на карту, чтобы увидеть, что почти вся территория Франции очень чётко отделена от соседних стран географическими границами. На юге - Пиренеи и Средиземное море, на юго-востоке - Альпы, на севере - Арденны, на западе - океан и Ла-Манш... На этом неправильном четырёхугольнике разыгралась тысячелетняя история французского народа. Существуют самые разные точки зрения на вопрос о том, как он сложился и даже... успел ли он сложиться как единое целое вообще. Есть учёные, которые полагают, что это один этнос, говорящий (или говоривший до недавнего времени) на нескольких языках, не только на французском, но ещё и провансальском (на юге), баскском (на юго-западе), бретонском (на западе). Другие считают, что бретонцы, например, до сих пор представляют особый этнос. Об этом говорят многие особенности их народной культуры.

Во всяком случае объединительный процесс во Франции начался давно. В числе лучших тому подтверждений - движение за освобождение Франции от англичан, возглавленное Жанной д"Арк в 15 веке. Девятнадцатилетняя девушка, наделённая не только патриотическим пылом, но и гениальными полководческими способностями, родилась в Лотарингии, области на востоке Франции. Но она ощущала себя не лотарингийкой, а француженкой, и вставшие под её знамя простолюдины и дворяне засвидетельствовали тем самым, что считают себя прежде всего французами, а не провансальцами, гасконцами или пикардийцами.

В то время на территории Франции существовало по крайней мере два больших этноса (не говоря уже об относительно меньших): южно- и северофранцузский. Но есть учёные, которые полагают, что в раздробленной на феодальные владения Франции сложилось в средние века до двух десятков отдельных этносов.

Кое-какое представление хотя бы о некоторых областных этнических группах Франции мы получаем ещё в отрочестве. В "Трёх мушкетёрах" Александра Дюма всё время подчёркивается, что д"Артаньян - настоящий гасконец, пылкий, отважный и вместе с тем достаточно расчётливый. Покровитель д"Артаньяна капитан королевских мушкетёров де Тревиль "путь свой...начал так же, как д"Артаньян, то есть без единого су в кармане, но с тем запасом дерзости, остроумия и находчивочти, благодаря которому даже самый бедный гасконский дворянчик часто осуществлял самые смелые отцовские мечты...".

Не забывает Дюма сообщить, что "достойнейший Планше", слуга д"Артаньяна, - пикардиец, и подчёркивает далее его рассудительность и надёжность именно как черты пикардийцев. Слуга Портоса, нормандец Мушкетон, - любитель хорошо поесть, роскошно одеться, похвастать. Слуга Арамиса, - берриец с соответствующей стереотипному представлению о беррийцах характеристикой и т.д.

С точки зрения Дюма, само происхождение француза из определённой местности уже должно кое-что сказать читателю и о его внешности, и о некоторых чертах храктера.

А типы провансальцев, например, во множестве набросал в своих произведениях другой французский писатель - Альфонс Доде.Стоит вспомнить хотя бы добродушного фантазёра Тартарена из Тараскона, его друзей и соседей. Виктор Гюго писал: "Гений Франции соединяет в себе гениальные черты всего Европейского континента, и каждая французская провинция представляла собою одну из этих европейских добродетелей. Немецкая прямота процветала в Пикардии, широкая натура шведов проявляла себя в Шампани, голландскую трудоспособность можно было встретить в Бургундии, деятельную энергию Польши - в Лангедоке, испанскую гордость - в Гаскони, острый итальянский ум - в Провансе, греческую изворотливость - в Нормандии, швейцарскую честность - в Дофинэ".

Писателям можно было и не поверить, они ведь имеют признанное право на домыслы, но вот что пишет известный географ и историк 19 века Элизе Реклю: "В общей для всех столице встречаются и взаимно влияют друг на друга представители всей Франции: обитатели Прованса или Гаскони, проворные, болтливые, вечно в движении; люди с возвышенных плоскогорий, упорные в труде и мало общительные; жители берегов Луары, со смелым взглядом, проницательным умом и уравновешенным характером; меланхолические бретонцы, мечтательные, но с сильной волей; нормандцы, с медлительной речью, испытующим взглядом, благоразумные и осторожные; обитатели Лотарингии, Вогезов, Франш-Контэ, горячие в гневе, предприимчивые".

Не случайно Реклю говорит здесь о Париже. Роль Парижа в образовании французского народа больше, чем обычно бывает в таких случаях роль столицы.

Парижский выговор брало за образец население всей страны при выработке единого языка, а между тем берлинский диалект не стал примером для Германии, римский - для Италии.

Франция стала классическим примером страны, собираемой центральным правительством из феодального развала и разброда. Спокойно, медленно, уверенно делали это короли 12-ого, 13-ого веков и начала 14 века. Затем наступил хаос - и новое, казалось, ещё большее раздробление страны в пору Столетней войны с Англией. Но во Франции вопреки всему кровавому феодальному безобразию складывался единый рынок. Крепли связи между её отдельными частями. Властно влёк к себе дворян, купцов и мещан Париж.

В относительно небольшой и разбитой на гораздо меньшее число этнических областей Англии шла борьба между французским и английским языками, занявшая 300 лет и закончившаяся победой языка английского лишь к концу 14 века. Поразительно, но во Франции, скажем, в 13 веке французский язык пользовался гораздо меньшим успехом, чем в Англии. На чужой земле за него стояла знать - потомки офранцуженных норманнов, завоевавших Англию в 9-ом столетии. Во Франции же языку Парижской области противостояла в суде латынь, и всюду - провинциальные диалекты.
Так продолжалось, пока в 1539 году очередной король специальным указом объявил французский единственным языком, употребляемым в судопроизводстве и административной деятельности. Это случилось через полтораста лет после официального признания королём Британии победы в его стране английского языка. А ведь французский-то указ был лишь звеном в борьбе главного языка страны за победу в ней. Но теперь на стороне этого языка решительно стояло правительство. И в границах, где оно распоряжалось, язык побеждал век за веком и год за годом.

Французский национальный характер:

В каждой нации существуют очень разные индивидуальные характеры. Так, в средневековом французском романе Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" действуют герои "раблезианского" склада - любители обильных пирушек, развлечений, вольных шуток. В творчестве знаменитого Вольтера, да и в самом его психологическом облике, проявляются черты совсем другого - "вольтерьянского" характера: свободомыслие, остроумие, скептицизм. Бальзак в романе "Гобсек" нарисовал портрет скупца, Флобер в романе "Бувар и Пекюше" изобразил унылых, скучных, ограниченных мещан. Все они французы, но совершенно не похожи друг на друга.

Кроме индивидуальных характеров, в каждой нации существуют и многие другие различия, например географические, классовые или профессиональные.
Свой отпечаток на характер людей накладывает классовая принадлежность и профессия. Совершенно очевидно, что характер и поведение аристократа и буржуа должны отличаться от характера и поведения крестьянина или рабочего, психология чиновника - от психологии учёного или торговца.
Как же объединить все эти разные характеры в один общий национальный характер? Кажется, это невозможно, но вместе с тем любой человек, впервые соприкоснувшийся с людьми другой национальности, чувствует в них что-то особенное, характерное для этой нации.

Часть современных учёных вообще считает, что национального характера не существует; это лишь миф, устойчивый психологический стереотип. Другие полагают, что, хотя чрезвычайно трудно научно доказать существование национального характера и определить его признаки, это всё же реальность, проявляющаяся в истории, образе жизни, психологии и культуре нации. Третьи считают, что национальный характер - это "и то и другое", т.е. и миф, и реальность. Во всяком случае, несомненно, что представления о национальном характере широко распространены во всех странах.

Многие французы убеждены, что они унаследовали свой характер и темперамент от далёких предков - галлов и франков, когда-то населявших территорию современной Франции. В современной Франции существует более благоприятное мнение о галлах, которые были смелыми, воинственными и жизнерадостными людьми, любителями празднеств и развлечений всякого рода. Считается, что от галлов берут начало психологические черты французов, закреплённые в выражениях "галльский ум" (ясный, логичный), "галльский дух" (жизнерадостность), "галльские шутки" (вольные и грубоватые), любовь французов к красноречию и хорошей кухне.

Современные французы полагают, что главная черта их национального характера - острый ум, рационализм, тяготение к ясной, точной, логичной, изящно сформулированной мысли. Во Франции любят повторять: "Неясно - это не по-французски". Считается, хотя это отнюдь не беспорно, что для французской философской и общественной мысли характерно стремление к ясности (иногда за счёт глубины), тогда как для немецкой - тяготение к глубине (иногда за счёт ясности).
В отличие от англичан, которые гордятся своим практицизмом и питают нелюбовь к абстрактным теориям, французы очень любят рассуждения общего порядка. Они склонны возводить на теоритический уровень и "политизировать" даже частные столкновения интересов или различия в социально-психологических ценностях.
Наряду с логичностью и рационализмом типичным признаком французского национального характера считается склад ума.
Скептицизм французов сочетается с сильно развитым вольнодумством и нонконформизмом, т.е. нежеланием подчиняться властям, авторитетам и установленным нормам поведения. Французы не без удовольствия признают, что в отличие, например, от немцев они недисциплинированы, своевольны, любят спорить, склонны к фронде и противодействию властям.

В повседневной жизни французы имеют репутацию весёлого, жизнерадостного и, как они сами признают, несколько легкомысленного народа. Истинно французскими добродетелями считаются тонкий вкус, чувство меры, изящество, элегантность, остроумие.

У французов лёгкий характер: они умеют забывать неприятности, радоваться жизни, шутить и веселиться. Большое место в их жизни всегда занимали празднества, развлечения, удовольствия. Вместе с тем французы уверены, что они обладают большим здравым смыслом, практичны, экономны, привержены к собственности, умеют считать и копить деньги. Бывший премьер-министр Франции Э.Деладье говорил, что Франция - это страна, "где привязанность к индивидуальной собственности, вкус к бережливости, страсть к независимости распространены шире, чем в любой другой стране мира".

В отношениях с частными лицами французы столь же честны, как и люди других наций, но в отношениях с властями (особенно со сборщиками налогов) не считают грехом сплутовать.

Значительную роль во французской системе ценностей играет прославленная "французская вежливость". Её правила требуют неизменной любезности по отношению к женщине, внимания к собеседнику, уважения к чужому, хотя бы и враждебному, мнению; предусматривают изощрённую систему обращений, приветствий, благодарностей, соболезнований и поздравлений.

При этом в отличие от англичан, для которых характерна сдержанность в выражении эмоций, французы, наоборот, склонны к повышенной экспрессивности. Подписывая письмо, малознакомый француз может заверять вас в самых сердечных чувствах, но его слова так же не следует понимать буквально, как и распространённые в 19 веке заверения в готовности быть "покорнейшим слугой".

В числе наиболее известных бытовых французских традиций выделяется особое внимание к хорошей кухне. Франция, кажется, единственная в мире страна, где существует Академия кухни, Академия гастрономов и Академия вин. Почти все газеты ведут постоянную гастрономическую рубрику. Тиражи произведений выдающихся мастеров гастрономии делеко опережают тиражи художественной литературы. Крупные кулинары и владельцы знаменитых ресторанов - известные в стране лица. О них пишут газеты, с ними поддерживают знакомство виднейшие деятели искусства и политики.

Почему в Люксембурге говорят на трёх языках:

В небольшом европейском государстве Люксембург в ходу три языка. В этом, впрочем, ничего удивительного не было бы, если бы каждым из трёх языков не владел примерно одинаково хорошо практически каждый житель страны - воистину государство полиглотов.
Люксембуржцы говорят по-немецки, потому что когда-то именно в этих местах довольно плотно поселились франки, те самые, что ресселились и по большей части территории теперешней Франции, но составляли там настолько незначительное меньшинство, что оставили ей только своё имя, но не язык.
В Люксембурге франков поселилось относительно больше, и они смогли передать свой язык местным кельтам, тем более что римское влияние доходило прежде до этой северной области сильно ослабленным. Но говорят люксембуржцы и по-французски, потому что в последние столетия намного сильнее германского было здесь культурное влияние мощной Франции. И в судьбах стран-соседок было немало общего. Поэтому уже с 17 века французский язык становится основным языком в стране. Сейчас французские надписи и объявления на улицах и в городах, и в деревнях; по-французски выступают истцы, ответчики, прокуроры, адвокаты и судьи во всех судах; в парламенте говорят и по-французски, и по-немецки, причём оба эти языка проходят в начальной школе.

В обыденной же жизни большинство люксембуржцев то и дело прибегает... к третьему языку, собственно люксембургскому наречию. Его можно считать диалектом немецкого языка, но немцы это наречие почти не понимают.

Газеты в Люксембурге выходят на трёх языках.

2 тысячи лет назад, как и территория Галлии, территория Люксембурга была захвачена римлянами.
Четыре века спустя сюда пришли франки, как и в Галлию. А потом из развалившейся Франкской империи появилось графство, потом герцогство Люксембург. Пять с лишним веков оно сумело оставаться фактически независимым; мало того, династия люксембургских герцогов не раз поставляла императоров Германии, королей Чехии и иным землям.
Потом династия оборвалась, и Люксембург стал по законам о наследстве тех времён, а также из-за военных удач и неудач великих держав лет на 180 владением... Испании, потом лет на сто - Франции, потом на 17 лет - опять испанским, потом на 80 лет - австрийским, потом на 20 - опять французским, это уже при Наполеоне, а после его поражения получил независимость главным образом благодаря тому, что слишком много нашлось на эту землю охотников и договориться между собой они не смогли.
История, мягко говоря, бурная. Но границы держав менялись, а французский народ всё время оставался рядом.
Маленький народ сохранил верность своим традициям; он сопротивлялся фашистам, хотя те и поспешили объявить люксембуржцев "истинными арийцами".

За люксембуржцами закрепилась слава виноградарей и музыкантов. Любимая шутка здесь звучит примерно так: "Один люксембуржец - садовник, два - спор в кафе, три - оркестр". Пристрастие к кафе, как и многие другие бытовые привычки, тоже сближает люксембуржцев с юго-западными, а не с восточными соседями. Но только у них одних во всей Европе получили такой размах музыкально-танцевальные шествия во время местных празднеств. Сотни тысяч туристов приезжают поглядеть на эти шествия.

Так маленький народ, оказавшийся между двумя великими державами (да ещё по соседству с Бельгией и Нидерландами), сумел сохранить своё культурное наследие.

Возможно, если бы не политические границы, отделявшие страну от Франции и Германии столько веков, люксембуржцы могли бы стать одной из этнических групп французского и немецкого народа.


Несмотря на внешнюю легкость и беспечность французской общественной жизни, в действительности она подчинена жестким правилам.

Дружбу французов завоевать нелегко. Если же это произойдет, то вы сразу же почувствуете, что между вами появится ряд взаимных негласных обязательств и определенная ответственность. Ваши французские друзья могут попросить вас прийти на обед, пойти с ними на пляж, составить им компанию во время аперитива или коктейля или же вам просто придется потратить время на разговор с ними по телефону. Если же вдруг получится, что вы только что из душа и у вас еще не высохли волосы, у нас болит голова или есть заранее назначенная встреча, из-за которой нам придется отклонить приглашение друзей, у вас может появиться чувство, что вы их обижаете.

Приглашение домой - Французов с детства обучают всем тонкостям этикета, поэтому они быстро замечают любое проявление плохих манер или невежливости. Особенно много условностей связано с приемом пищи и приглашением в гости.

Надо запомнить, что еда, оценка ее вкуса, эстетических качеств, сервировка и прежде всего обстановка, в которой еда подается, вызывают огромный интерес во французском обществе.

В больших городах люди в основном приглашают друзей в рестораны, частично из-за того, что там больше места, частично - ради экономии времени. Приглашения же к себе домой - редкость.

Субботние обеды - это большое событие. Если вас пригласили к 12 или 13 часам, не планируйте ничего больше на весь оставшийся день. Обед проходит в расслабленной обстановке, за ним следует краткий сон или прогулка, или и то, и другое, и все мероприятие может легко растянуться на пять-шесть часов. Во многих французских семьях до сих пор учат детей спрашивать разрешения, чтобы выйти из-за стола после еды. За последние десять лет отношение к детям стало гораздо более снисходительным и мягким, особенно в том, что касается выражения их эмоций. Теперь, если ребенок выскакивает из-за стола после еды, взрослые не обязательно скажут: «Пожалуйста, вернись на место», - как бы они это сделали несколько лет назад.

Расчет времени - Сами французы не особо пунктуальны в отношении времени, так что вы тоже не обязаны приходить вовремя - десяти- пятнадцатиминутные опоздания допустимы. Французы (надо быть к этому готовым) могут опоздать на полчаса-час.

Подарки - Если ваши французские знакомые пригласили вас к себе, вы обязательно должны взять с собой маленький подарок - цветы, какое-нибудь растение или шоколадные конфеты.

Если вы берете цветы (в идеале их должно быть семь и никогда - тринадцать), обязательно распакуйте их прежде чем подарить. Опять-таки разные цветы имеют различный смысл. Не дарите гвоздики, для некоторых людей они символизируют неудачу, или хризантемы, которые символизируют смерть, так как их обычно возлагают на могилы близких в день всех святых. Розы символизируют любовь. Желтая роза ассоциируется с изменой, как и вообще желтый цвет. Французы - культурная нация. Они оценят книгу, CD или картину, которые отвечают их вкусу.

Так как французы очень гордятся собственными кулинарной и винной традициями, иностранные напитки в качестве подарка вряд ли будут оценены, за исключением общепризнанных авторитетов, таких как, например, шотландское виски. Если вы дарите вино, то оно должно быть элитным и, конечно же, французским.

Социальные нормы - Есть несколько вещей, которые французы делают в течение дня даже не задумываясь, иностранцам же придется их выучить, чтобы не выглядеть в обществе «белой вороной» или невежей. Для французов очень важно правильное поведение, и они сразу же замечают, если кто-то отходит от общепринятых норм. Этикет был изобретен французами. Это слово происходит от французского estique, что означало свод правил для солдат, который впоследствии стал этикетом - правилами социального поведения в цивилизованном обществе. Французский Bottin Mondain (руководство для французской элиты) сoдержит перечень правил этикета длиной более пoлуметра - некоторые из них подходят для любого общественного события.

Приветствия и обращения - Французы придают большее значение формальностям, чем вы можете предположить. Если вы обращаетесь к кому-то, должны сказать «Bonjouг, Monsieuг» (Добрый день, господин) или «Bonjouг, Маdame» (Добрый день, госпожа), а не просто «Bonjouг» (3дравствуйте). Заходя в небольшой магазинчик или в столовую гостиницы, вы можете сказать «Bonjouг, Messieuгs Dames» (Добрый день, дамы и господа), а выходя – «Аu гevoiг, Messieuгs Dames» (До свидания, дамы и господа). И нет ничего необычного в том, чтобы расплачиваясь в магазине за покупку, сказать «Bonne jouгnеe» (Доброго дня) или «Bonne soiгеe» (Доброго вечера). Стандартным ответом на это будет «Мегсi» или «Jе vous rеmercie (спасибо).

Рукопожатие - Французы пожимают друг другy руки при встрече и расставании даже на работе. Если вы встречае¬те друга, например, в кафе, и он или она пришли туда со своими знакомыми, то считается нормальным пожать руки и им тоже. Исторически рукопожатие являлось демонстрацией того, что ты не прячешь в руке оружие.

Поцелуи - Многие французы и француженки обмениваются поцелуями в щеку при первой встрече. Ориентируйтесь по поведению человека, которого вы приветствуете, целовать ли его или обойтись рукопожатием. Французы никогда не целуют только один раз, в Париже принято целовать два раза - в обе щеки, в провинции - трижды, а на юге - четырежды.

Обращение на «ты» - Если вы говорите по-французски, то должны знать разницу между формальным местоимением vous (вы) и неформальным tu (ты). Никогда первым не переходите на «ты». Эго будет расценено как вызывающая фамильярность и даже оскорбление. Несмотря на то, что в некоторых других странах считается, что такое формальное обращение подчеркивает официальность отношений, во Франции это нормально до тех пор, пока степень знакомства не позволит перейти на «ты». Исключением являются только дети, подростки и студенты, которые свободно могут общаться друг с другом на «ты». Как заметил Дэвид Хэмпшир: «На «ты» вы можете обращаться только к ребенку, животному или Богу, но никогда к старшему по возрасту или начальству».

Одежда - В свое время, когда девушка, к примеру, англичанка, находящаяся в Париже, начинала встречаться с молодым французом, она сразу же хорошела, меняла прическу и начинала пользоваться помадой. Может быть, что-то и изменилось с тех пор, но то, как человек одевается, по-прежнему остается важным для французов. Мужчины должны носить ко¬стюмы темного цвета, яркие галстуки и пользоваться хорошим одеколоном. Женщина же, как бы она ни была одета, должна выглядеть ухоженно. Другими словами, вы должны заботиться о своей коже, волосах, одежде и аксессуарах. Французы и француженки стараются выглядеть хорошо на публике, даже если вышли в ближайший магазин, чтобы купить хлеб.

Вам тоже лучше всегда одеваться нарядно. Темный костюм и хорошая обувь для мужчины, простой, но элегантный наряд для дамы подойдут как для коктейля, так и для торжественного обеда. Если же приглашающий вас скажет «не наряжайтесь», это значит, что вы можете надеть джинсы и майку, при условии, что это будут хорошо выглаженные джинсы от Армани и майка или рубашка от Ива Сен-Лорана или Кристиана Лакруа.

Вежливость - Французы всегда встают, когда в помещение входит женщина, и всегда открывают перед ней дверь, пропуская вперед. Француженки встают, чтобы поприветствовать другую женщину. Во время еды держите руки на столе, а не на коленях. Детей учат не ставить локти на стол. Одна моя французская знакомая жила в Англии. К ней из Парижа приехала мама, чтобы навестить ее. Во время обеда она заметила, что ее дочь сидит, положив руки на колени, и сделала ей замечание: «Дорогая, ты совсем забыла о манерах!». Конечно же, какие-то из этих правил могут показаться вам излишне строгими и ограничивающими свободу, и вы можете пренебречь ими. И все же важно помнить, что французы соблюдают все эти формальности и дома, и в гостях, но чем выше социальное положение людей, с которыми вы общаетесь, тем обязательнее они становятся.

Скромность - Французы ценят красноречивых и чутких собеседников, и им самим нравится таковыми быть. Но они такие же люди, как и все остальные, и порой бывают застенчивыми, так что им тоже периодически приходится делать усилие над собой, чтобы заговорить. И все же, если вы стеснительны и вам с трудом дается непосредственное общение, то над этим надо работать, например, делая покупки в магазине, проговаривайте про себя то, что говорят другие покупатели.

С продавцами лавок надо дружить. Французская культура основана на взаимоотношениях, другими словами, люди будут относиться к вам лучше, если они вас знают, пусть даже совсем немного. Постоянно заглядывайте в магазинчики, расположенные рядом с вашим домом и постарайтесь наладить отношения с мясником, бакалейщиком, галантерейщиком и другими. Им понравится, если вы будете часто заходить к ним и делать много покупок, и они сами будут стараться понравиться вам и помогать с выбором товара. Это правило актуально как в Париже, так и в провинции.

Искусство общения - Известно, какое место в жизни французов занимает культ еды, но общение за столом представляет для них не меньшую значимость. Семейный ужин может длиться несколько часов и сопровождается длительной беседой. Французы с удовольствием поговорят на любую тему: от спорта до философии, от политики до кино. Обсуждение может коснуться как похода в супермаркет или случайной встречи на улице, так и самого обеда. Обсуждение обычно проходит очень оживленно. Люди много говорят и жестикулируют. Они часто перебивают друг друга, и это является нормой. Стороннему наблюдателю такой разговор может показаться агрессивным, но не французам, которые воспитываются в атмосфере состязательности. У них своеобразное чувство юмора - они любят ироничные, остроумные замечания, но и с ними надо быть осторожными, потому что французы довольно обидчивы и можно легко задеть их гордость.

Иностранцы могут показаться французам скучными, и не из-за того, что им нечего сказать, а потому что они слишком долго и многословно излагают свои мысли. Краткость для французов - это основа остроумия, а остроумие - это непременная составляющая искусства общения. Так что в общении с французами очень важно быть кратким. Французы всегда стараются следить за тем, не наскучили ли они вам, и вы должны делать то же самое! Говоря на французском, будьте осторожны с использованием сленговых слов. Это может быть воспринято как вульгарность. Неприлично говорить с набитым ртом! Хотя и не существует запретных тем, говорить, например, о деньгах, не принято и спрашивать о том, сколько человек зарабатывает или сколько он заплатил за ту или иную вещь, считается крайне невежливым.

Большинство французов не любят английскую речь. Если Вы не знаете французского языка, лучше сразу сказать, что Вы русский. Француз, даже изучавший английский язык в школе, может притвориться, что не понимает ни слова по-английски. Лучше сразу сказать: Excuse me, but I speak only English or Russian. What language do you prefer? Однако, они довольно сносно и терпимо изъясняются с туристами и предельно вежливы на улицах своего города.

В последнее время очень заметна американизация французского языка, которая получила название «франглэ». Власти Франции даже приняли закон, согласно которому гражданам республики в общественных местах следует использовать только французские слова и выражения, этот же закон распространяется на радио и телевидение.

При приветствии кого - либо или при прощание, всегда обмениваются рукопожатием. Не используйте сильное рукопожатие, но быстрое, с небольшим давлением. Когда Вы входите в комнату или магазин, Вы должны просто поздороваться

Хорошие темы для беседы включают: продовольствие, спортивные состязания, хобби и откуда Вы прибыли. Темы, которые следует избегать - цены, где были куплены те или иные вещи, условия жизни, доходы, возраст. Вопросы относительно персональной и семейной жизни рассматриваются как приватные, и не подлежащие обсуждению с малознакомыми людьми. Французы хорошо осведомлены относительно истории, культуры и политики других стран и ожидают того же от Вас относительно Франции.

Дом - Домом французов, живущих в городе, обычно является квартира, которую они чаще всего снимают. Пройдитесь по французским улочкам, и вы увидите длинные ряды пяти-, четырехэтажных зданий с широкими деревянными или металлическими дверями. Нажмите на кнопку звонка, и эти двери откроются, впуская вас в подъезд/внутренний дворик, по пери¬метру которого будут расположены лифты и лестницы, ведущие наверх к квартирам. Большинство таких домов традиционно находилось под присмотром консьержа, чаще всего - женщины, которая занимала комнату на первом этаже и отвечала за разнос почты и уборку лестниц и коридоров. Консьерж был таинственным, практически легендарным персонажем французской литературы и реальной жизни. На самом же деле он был кем-то вроде сторожа и следил за тем, кто входит и выходит из здания. Сегодня вы просто нажимаете на кнопку домофона, возле которой указан номер и имя владельца квартиры, и называете свое имя; и вам откроют входную дверь. Иногда ее можно открыть с помощью кода. Если вы не знаете его, позвоните по сотовому телефону человеку, к которому идете. Общие помещения могут не иметь никакого отношения к квартирам. Электричество во Франции стоит дорого, поэтому лампы в большинстве коридоров зажигаются на время и гаснут в самый неподходящий момент. Так что когда вы поднимаетесь по лестнице или идете по коридору, смотри¬те, где находятся выключатели, чтобы легко найти их, если свет вдруг погаснет. Французские квартиры очень разнообразны, это может быть огромная многокомнатная квартира или крохотная квартира, расположенная на последнем этаже или в мансарде, которую часто называют комнатой для прислуги. Для нации, одержимой едой, кухни во Франции на удивление маленькие. Идти вслед за хозяином на кухню, чтобы продолжить беседу, у французов не принято.

Национальные особенности: французы – радушная нация, которая оказывает прекрасный прием своим гостям, радуя их музыкой, танцами и театральными представлениями. Деревни в сельской местности проводят традиционные ярмарки и праздники, которыми отмечается все, начиная с местных празднований до событий мирового значения. Saintes-Maries-de-la-Mer в Провансе - это место проведения красочного фестиваля цыган в конце мая, посвященного Саре, святой цыганке. Энергичные танцы и песни сопровождают это празднование.

Они очень приветливы и вежливы, никогда не скажут тебе правды в лицо, хотя французы недолюбливают все другие нации: англичан считают заносчивыми и скучными, американцев - жадноватыми и лицемерными, русских - невоспитанными.

Французы Проживающие в Париже отличаются от тех французов которые проживают в других городах Франции они - разумны (мелочны), рациональны (расчетливы), умеренны во всем. Они не любят делать одолжений, но также и сами не принимают их. А вообще Французы, особенно в сельской местности, довольно приветливы и доброжелательны. Наиболее легко разоружить французов своей искренностью.

Француз, даже изучавший английский язык в школе, может притвориться, что не понимает ни слова по-английски.

А еще французы очень не любят, когда их тревожат вопросами типа «Как пройти в библиотеку?» или «сколько сейчас градусов ниже нуля?». Они вам, конечно, ответят, но с таким выражением лица, что ваше настроение вряд ли улучшиться от осознания того, что теперь вы являетесь счастливым обладателем бесценной информации о расположении библиотеки. С вопросами об ориентировании на местности лучше всего обращаться к полицейским. По телефону не принято тревожить человека позже 21.00, для проведения делового разговора лучше звонить в офис.

Обед у французов начинается в 20.00, так что, если Вас пригласили на обед, знайте, что Вас ждут именно на это время. После обеда на десерт подается сыр, причем сразу нескольких сортов. Запивать сыр можно только красным вином, а ни в коем случае не соком или кока-колой. Помните об этом, заказывая десерт даже в скромном ресторане.

В хорошем отеле лучше не появляться с пакетами от «Tati» или других дешевых магазинов. Это произведет не лучшее впечатление.

Французы имеют репутацию холодных, высокомерных, навязчивых и грубых людей. На самом деле это, разумеется, не так. Просто французские социальные стандарты могут вызвать непонимание у туристов и людей, которые переезжают во Францию. Некоторые из них считают, что раз они во Франции гости, французы должны оказать им теплый и радушный прием. Французы же считают, что это обязанность гостя - адаптироваться и подстраиваться, и как только они заметят, что вы стараетесь им понравиться, вас примут с распростертыми объятиями, возможно, даже лучше, чем вы ожидали.

Французских детей, как и прежде, учат быть вежливыми со взрослыми и соблюдать определенные формальности по отношению к ним.

И одна из первых заповедей, которые человек, собравшийся посетить Францию, должен усвоить, это необходимость все время быть вежливым.

Для французов важно быть корректными, и они будут рассчитывать на то, что вы тоже владеете хорошими манерами.

Традиции и обычаи:

1 мая - Карнавал Улиток Lumas. Его девиз -- хорошо смеяться и вволюкричать. Это карнавал в честь маленьких улиток, обладающих лечебнымисвойствами. Шествие проходит в городе Клуисе (департамент Эндр),возглавляет его гигантский девятиметровый муляж Короля улитов. Каждыйгод выбираются разные темы карнавалов. В этом году он посвящен баснямЛафонтена. За день участники и гости карнавала съедают около 600.000улиток и выпивают 12.000 литров вина. 7 мая - праздник Попугая в Верхней Гаронне. Этот праздник собирает около40 лучников, облаченных в средневековые одежды. Они пытаются из лукапопасть в семикилограммового попугая, водруженного на верхушку45-метровой мачты. Стрелок, которому удастся сбить попугая, станеткоролем праздника.

16-18 мая - военно-религиозный парад в знаменитом Сан-Тропе на несколько днейпревращает город в укрепленный лагерь. Артеллирийские залпы чередуютсяс мушкетными выстрелами. Процессия горожан отправляется к костелу,неся впереди статую Святого Тропа. Их сопровождает отряд мушкетеров воглаве с капитаном. По окончании шествия мушкетеры угощают всехвермутом и открывают традиционную игру в шары (boule).

Важные семейные праздники, соблюдающиеся в различных слоях населения, - крещение и первое причастие. Семейным праздником является и Рождество - 25 декабря - один из самых отмечаемых во Франции праздников года. По старой традиции в канун Рождества вся семья и близкие родственники собираются вместе за праздничным столом. Изобилие блюд считается залогом благополучия и богатства в новом году. На улицах и площадях Парижа устанавливаются огромные елки, сказочный рождественский персонаж Пер Ноэль, подобно нашему Деду Морозу, приносит детям подарки. Обычай украшать елку распространился в городах в девятнадцатом веке, но почти не проник во французскую деревню.

Рождество, Новый Год и День Королей (6 января) составляют цикл праздников (двенадцать дней). Новый Год, как и Рождество,- семейное торжество, но его обычно отмечают не в "своем гнезде", а в гостях или в кафе. Встреча Нового Года - всегда радостный праздник. Одно из любимых новогодних развлечений французов - лотерея. Вы можете выиграть индейку, курицу или даже поросенка. Праздничный стол украшают омелой. По преданию, это растение приносит удачу. А в селах принято приходить в гости с "новогодним поленом". Это тоже символ тепла и благополучия.

Издавна очень широко в стране отмечался праздник Карнавала - самый веселый праздник весны со множеством обрядов, исполнение которых обещало урожай и богатство. В наши дни былой смысл карнавала утрачен. Теперь это театрализованное действо, собирающие массу зрителей.

Большое значение в народном календаре французов имеет "День всех святых" - 1 ноября, поминальный праздник, который ныне носит скорее общественный, а не религиозный характер. В этот день чтят память жертв войны и поминают умерших родственников. В Париже 1 ноября совершается шествие к могиле неизвестного солдата, над которым горит неугасимый огонь.

Религиозные праздники у французов все больше приобретают светский характер. Возрождаются некоторые традиции, игры и зрелища; устраиваются даже бега коров и бои быков. Традиционные танцы (фарандола, гольярда, менуэт, бурре, гавот) французы танцуют на фольклорных фестивалях под аккомпанемент народных инструментов, таких как волынка*, тамбурин**, виола, фасита.

1 января - Новый год
март/апрель - Пасха
1 мая - День трудящихся
8 мая - День освобождения
12 мая - Вознесение Христово
23 мая - Духов день
14 июля - День взятия Бастилии
15 августа - Успение
1 ноября - День Всех Святых
11 ноября - День поминовения
25 декабря - Рождество

Имеют многовековую историю, и у местных жителей уже сложились стойкие и определенные понятия в отношении тех или иных вещей и событий. Туристам, решившим посетить эту «жемчужину Европы», нужно знать некоторые особенности жизни в стране и характер ее жителей.

Каждый француз гордится тем, что он француз . Они очень любят и уважают свою страну. Более того, они уверены в том, что их страна лучше остальных, и это породило свойственный только французам шарм. Кроме того, каждый житель этой страны непременно аристократичен в повадках и следует тенденциям моды. Они насквозь пропитаны манерами, причем во всем, касается это выбора одежды или домашнего питомца, мебели в дом или автомобиля .

Со школьной скамьи французам прививают осознание того, что они независимы. В характере каждого французского гражданина есть сдержанность, но в то же время расчетливость и мудрость. Вежливость у них в крови, поэтому не надейтесь услышать от француза в глаза, что Вы ему не нравитесь или у Вас что-то не так с костюмом. Они никогда не скажут, что на самом деле считают американцев лживыми снобами, русских - невоспитанными, а англичан - неимоверно скучными и гордыми.

С молоком матери каждый уроженец Франции впитал неприязнь к чужим языкам, а особенно к английскому. Обращаясь к французу по-английски, помните, что Вы рискуете обидеть его. Поэтому потрудитесь перед поездкой выучить хотя бы несколько самых простых фраз на французском языке. Кроме того, местные жители могут оказаться настолько вредными, что просто сделают вид, что не понимают Ваших обращений на английском. Если вдруг такое случится, лучше сразу говорите, что Вы приехали из России - к нам они более лояльны.

Авантюризм сидит внутри каждого француза, они великие выдумщики. Это изюминка нации! Любое совершенство они способны превратить в нечто менее изящное, абсолютных понятий для них не существует. Начиная какое-либо дело, они увлекаются не итогом, к которому идут, а самим процессом. Очень любят новизну в разных ее проявлениях. Причем эксперименты ставят даже над такими серьезными научными понятиями, как ядерная энергия, демократия и проч.

Быстротечность жизни французы воспринимают как должное. Они, подобно спичкам, живут ярко и не боятся, что жизнь может оказаться слишком коротка! Все то, за чем они стремятся сегодня (модное, современное, эксклюзивное) уже завтра может стать достоянием истории. И они к этому готовы. Слово "passe" (прошлое) является одним из главных во французском языке.

Но при всей своей "светскости" каждый француз в душе остается романтиком, любителем природы и ее естественной красоты. Они любят деревенскую жизнь и непременно ездят по выходным и праздникам в сёла.

Сопереживание - еще одна характерная национальная особенность французов. Они против истязания животных, и даже устраивают по этому поводу акции протеста.

Как же вести себя рядом с этимии непростыми людьми? Часто бывает, что туристы путаются на неизвестной местности, есть риск просто заблудиться в чужом городе. В этой критической ситуации непременно обращайтесь к полицейскому - он поможет найти дорогу до отеля.

Вся эта информация очень важна для того, чтобы Ваш отдых во Франции не омрачился форс-мажорными ситуациями, и отпуск не пошел насмарку.

- 160.00 Кб

Оборотная сторона медали французского характера – суетливость, легкомыслие, недостаточная сдержанность; вообще они предпочитают внешний 6леск солидным качествам, приятное – полезному. Прямым следствием этих свойств является их способность увлекаться на первых порах всяким новым предприятием и так же быстро к нему охладевать, легко переходя из одной крайности в другую.

Французы в отличие от англичан воспитаны так, что, попадая в чужую страну, с легкостью усваивают и чужую жизнь, и чужие нравы.

Французы скорее галантны, чем вежливы, скептичны и расчетливы, хитроумны и находчивы. В то же время они восторженны, доверчивы, великодушны. И.Кант замечал, что француз «учтив, вежлив, любезен... склонен к шутке и непринужден в общении», но он «очень быстро становится фамильярным». Английский дипломат Г. Никольсон писал: «Французы соединяют тонкость наблюдения с особым даром ясной убедительности. Они благородны и точны, но и нетерпимы. Средний француз так уверен в своем интеллектуальном превосходстве, так убежден в преимуществе своей культуры, что часто ему трудно скрыть свое раздражение варварами, населяющими другие страны. Это обижает... Их восхитительная интеллектуальная целостность дает им повод считать неискренними все путаные высказывания менее ясных умов, и они часто проявляют раздражение и высокомерие в то время, когда необходимо лишь быть немного более снисходительными».

Эти отзывы, данные много лет назад, не потеряли актуальности и сегодня. Если, например, в Англии искусство разговора часто сводится к умению молчать: в этом англичане усматривают сдержанность и корректность, то во Франции, где очень любят и умеют блеснуть словом, молчаливый человек социально убивает себя. Если в Англии тщательно избегают всяких намеков, касающихся личной жизни, то во Франции - наоборот. Разговор у французов носит непринужденный характер и идет с исключительной быстротой. Скорость речи у них одна из самых больших в мире.

Англичане научили мир, как корректно вести себя за столом, но более умело это делают французы. Англичане ввели процедуру рукопожатия в официальный протокол, но пожимают руки французы. Причем рукопожатие в Англии за тысячу лет приняло почти стандартную форму, а у французов оно имеет бесконечные оттенки. Оно может быть горячим, дружеским, снисходительным, холодным, небрежным, сухим и т.д.

Большое влияние на французский стиль делового общения оказывает система образования, которая ориентирована на воспитание независимых и критически настроенных граждан. Высшие слои общества особое внимание уделяют изучению философии, истории искусств, французской истории и культуры.

В итоге зарубежный партнер очарован обаянием французов, но находит, что поддерживать деловые отношения с ними непросто.

В деловой жизни Франции большое значение имеют личные связи и знакомства. Новых партнеров стремятся найти через посредников, связанных дружескими, семейными или финансовыми отношениями. Щепетильные французы обращают внимание на ведение деловых контактов на надлежащем иерархическом уровне.

Французские бизнесмены тщательно готовятся к предстоящим переговорам. Они любят досконально изучать все аспекты и последствия поступающих предложений. Поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе, например, чем с американскими предпринимателями.

Современный американский исследователь М. Харрисон, описывая французский стиль ведения переговоров, подчеркивает их приверженность принципам при одновременном недоверии к компромиссам. При решении своих внутренних проблем французы неохотно прибегают к переговорам, предпочитая игнорировать конфликты или искать иные, отличные от переговоров пути их разрешения. Негативное отношение к компромиссам усиливается чувством интеллектуального превосходства, свойственного французам.

Они искусно, даже с изяществом, отстаивают тот или иной принцип или свою позицию, но не склонны к торгу. В результате оказывается, что французы достаточно жестко ведут переговоры и, как правило, не имеют «запасной» позиции. Часто представители французской делегации на переговорах выбирают конфронтационный тип взаимодействия. Поведение может кардинальным образом измениться в зависимости от того, с кем они обсуждают проблемы.

По сравнению с представителями США французские участники переговоров менее свободны и самостоятельны. В компетенции непосредственных участников французской делегации находятся вопросы тактики ведения переговоров, где они часто демонстрируют богатое разнообразие средств и приемов. Поэтому французы большое внимание уделяют предварительным договоренностям, предпочитают по возможности заранее определить вопросы, которые могут возникнуть в ходе официальной встречи, и провести предварительные консультации по ним. Французские предприниматели не любят сталкиваться в ходе переговоров с неожиданными изменениями в позициях. Контракты, подписанные совместно с французскими фирмами, предельно корректны и точны в формулировках и не допускают разночтений.

Поскольку французы с любовью относятся к своей истории, стране, культуре, языку, немаловажным фактором при проведении переговоров и во время деловых встреч с ними является использование французского языка в качестве официального. Материалы для обсуждения на переговорах желательно готовить на французском языке. Необходимо учитывать, что французы довольно чувствительны к ошибкам иностранцев во французском языке. Вопросам риторики придается большое значение. Однако если ваш французский партнер заговорил вдруг по-английски или по-русски, считайте, что на этот день вы получили самую большую уступку.

Через полтора часа после начала переговоров всем участникам может быть предложен типичный французский завтрак с аперитивом. Возможны любые восторженные комментарий по поводу качества блюд и напитков на столе, поскольку для французов кухня – предмет национальной гордости. Во время делового приема о делах говорят только после того, как подается кофе, до этого момента французы предпочитают разговаривать о культуре и искусстве. Возможно, это происходит оттого, что французы не любят с ходу затрагивать в беседе вопрос, который их интересует больше всего. К нему подходят постепенно, после долгого разговора вокруг да около на разные нейтральные темы и касаются главного вопроса как бы вскользь, без нажима, то есть к концу обеда. Поступать наоборот считается признаком не только дурного тона, но и невеликого ума: демонстрируя свой интерес, вы оказываетесь в роли просителя, а нарвавшись на отрицательный ответ, ставите в неудобное положение как себя, так и партнера.

Французы не отличаются точностью и не всегда пунктуальны. На приемах они следуют правилу: чем выше статус гостя, тем позднее он приходит. Если вы приглашены на ужин с президентом французской компании, то рискуете сесть за стол на полчаса позже назначенного срока.

Приглашение на ужин – это исключительная честь у французов. Прибыть на ужин следует на четверть часа позже назначенного срока. Из подарков, которые принято приносить с собой – шоколадные конфеты, шампанское, цветы (только не белые и не хризантемы, которые во Франции считаются символом скорби). Важнейшим требованием является умеренность в употреблении спиртных напитков.

Большое значение придают различным формам вежливости. Когда вас принимают и, проводя в помещение, пропускают вперед, не расшаркивайтесь в дверях, проходите первым. Но во время важных собраний, совещаний первым входит руководитель наиболее высокого ранга.

Требования к внешнему виду делового человека во Франции в основном те же, что и в других европейских странах. Но есть одно важное правило: одежда должна быть высокого качества из натурального материала.

В целом же, говоря о французском национальном характере и стиле делового общения, нельзя не подчеркнуть разнообразие поведения, образа мышления, восприятия французов. Один из современных исследователей французов Т. Зэлдин пишет, что, пожалуй, самой характерной чертой современной французской нации является неповторимость ее индивидов: «Не существует двух французов, которые бы одинаково определили свою сущность и у которых было бы сходное сочетание таких элементов как образование, культура, чаяния. Различия между французами постоянно растут».

Заключение

Каждому народу свойственны социальные и культурные особенности, которые полностью уникальны.

Базовыми особенностями менталитета россиян являются: преобладание моральных составляющих и, прежде всего, чувства ответственности и совести, а также особое понимание взаимоотношений личности и общества.

Менталитет русского народа часто ассоциируется с понятием «русской души». «Русская душа» – является символом открытости, простоты, некой доверчивости и щедрости. Отдать последнюю рубаху во благо другого человека, это именно то, что характеризует черты русского национального характера в полной мере.

Размышляя о будущем России и русских, А.Солженицын пишет: «Давние черты русского характера, какие добрые потеряны, а какие уязвимые развились, они и сделали нас беззащитными в испытаниях ХХ века. И наша всегдашняя всеоткрытость – не она ли обернулась и легкой сдачей под чужое влияние, духовной бесхребетностью?» Но мало лишь восстановить народное здоровье, считает Солженицын, «нам – чтобы что-то значить среди других народов – надо суметь перестроить характер свой к ожидаемой высокой интенсивности XXI столетия. А мы за всю свою историю – ой не привыкли к интенсивности».

Основная примета нашего времени – ослабление роли государства в определении национального идеала и пути дальнейшего развития России. Все главные процессы и решения происходят на уровне личности. Каждый сам выбирает идеалы и ценности, сам определяет, для чего и как ему жить и работать. Это чрезвычайно важный и скрытый от глаз современников процесс, результаты которого можно будет заметить в новом поколении, взрослевшем в последнее десятилетие ХХ века.

Для любого француза очень важно им и являться, то есть, не кем-нибудь, а именно Истинным Французом. Ведь они так уверены в превосходстве над остальными народами – как общественном, так и индивидуальном. Французы очень гордятся своей культурой и историей, они страстные патриоты. Они влюблены в свою страну и считают ее лучшей в мире, безумно гордятся своей культурой. Чтобы расположить к себе француза, достаточно заговорить с ним не по-английски, а по-французски, пусть даже вы знаете на нем всего несколько слов.

Характерное французское чувство вкуса, превалирование эстетического над материальным проявляется во многих вещах, например, в кулинарное искусстве, когда небольшие порции, а порой совсем крошечные кусочки пищи подолгу сервируются, раскладываются в картонные коробочки, перевязываются ленточкой – лишь бы это выглядело стильно и красиво! Стремление к новшествам прекрасно сочетается с любовью к строгим нормам поведения. Французы – люди очень «правильные», они стараются соблюдать все нормы, предписания и правила. Они свято чтят Право, Закон, Конституцию, и любят вводить какие-либо неписаные правила во все сферы жизни – литературу, искусство и этикет. Но вместе с тем, французы не склонны преувеличивать важность чего-либо и никогда не воспринимают вещи слишком серьёзно.

Важно подчеркнуть, что менталитет при выражении национального характера, действует спонтанно, не осознаваясь, проявляясь в совокупности принципов и привычек, отражающихся в чертах характера. Таким образом, структура менталитета – сложная многоуровневая пирамида механизмов и способов действия, непосредственно связанных с многовековой культурой народа.

Понимать, сохранять и приумножать черты каждого национального характера – значит сохранить всю уникальность своего народа. Для этого не надо больших стараний и сил. Надо просто уважать свои культурные ценности, поддерживать традиции, помнить национальные праздники, быть патриотом своей страны и жить во благо её развития. Только тогда менталитет любого народа будет гармонично развиваться параллельно с развитием страны, и быть опорой культурных ценностей народа.

Annotation

Course project “National character of Russian and Frenchmen” by Nadeeva K., third-year student, DGL-301.

The course project is devoted to studying of Russian and French mentalities, revealing the basic features of their national characters. This course project consists of introduction, main part, which consists of three chapters, conclusion, annotation and the list of literature.

The Russian national character often associates with the concept of “Russian soul”. It is a symbol of an hospitability, naivete, a trustfulness and generosity. To give last shirt for the good of other person is the gesture which characterises the Russian national character to the full extent.

Frenchmen have the reputation of cheerful, fast and, light-minded people as they recognise. The delicate taste, sense of proportion, grace, wit are considered as truly French traits.

In this course project I tried to highlight the main features of Russian and French national characters. I think it will be interesting not only for students of humanitarian specialties, but also for the people who speak Russian and French languages, who wants to visit these countries.

Список литературы:

  1. А.И. Солженицын «Россия в Обвале», 29 глава «Характер русского народа в прошлом». М.: Русский путь, 1998.
  2. Н.О. Лосский «Характер русского народа». М.: Ключ, 1990.
  3. К. Касьянова «О русском национальном характере». М.: Институт национальной модели экономики, 1994.
  4. Статья С.Л. Франка «Die Russische Weltanschauung». 1926.
  5. Ф.Энгельс «Положение Англии. Восемнадцатый век».Т. 1.
  6. Ф.Энгельс «Положение рабочего класса в Англии».Т. 2.
  7. В.А. Ионцев, Н.М. Лебедева, М.В. Назаров, А.В. Окороков «Эмиграция и Репатриация в России». М.: Попечительство о нуждах Российских репатриантов, 2001.
  8. http://5threpublic.ru
  9. http://my-france.ru
Аннотация……………………………………………………………………..с.31
Список литературы……………………………………………………………с.32

Французский национальный характер во многом является антиподом немецкому в европейской культуре: может быть, именно поэтому французы и немцы всегда плохо понимали друг друга. Для французов свойственно неизменное восхищение «прекрасной Францией», прекрасным французским языком и культурой. В душе каждого истинного француза живут полные искреннего чувства слова Стендаля о «прекрасной Франции»: «Франция прекрасна в духовном отношении, она удивила мир своими победами; это уголок вселенной, в котором взаимоотношения людей приносят им горя меньше, чем где бы то ни было» . Поэтому французы высоко ценят в политических партнерах знание французского народа, его истории и культуры, бывают польщены интересом, проявляемым к их стране.

Франция активно проводит политику по укреплению, защите и распространению французского языка, она всячески поддерживает Франкофонию - международную организацию, способствующую распространению французского языка и культуры в современном мире . Все, что касается французского языка и культуры, подается французами в идеологически выдержанной и привлекательной упаковке, как дорогой коньяк или духи. Поэтому французы неприязненно реагируют на использование английского или немецкого языка в процессе политических коммуникаций, полагая, что это ущемляет их чувство национального достоинства, и предпочитают именно свой язык. Французские дипломаты любят цитировать Карла V об особенностях употребления французами иностранных языков: «С Богом я говорю по-испански, с торговцами - по-английски, с дамами - по- французски, а по-немецки я говорю с моим конем» .

Важнейшими чертами французской ментальности являются рассудочность, скепсис и материализм. Французский философ Рене Декарт выразил это в кратком афоризме: «Я мыслю, следовательно, я существую». Рассудок - владыка французской жизни, поэтому французы не так легко увлекаются, как кажется. При всей своей зажигательности и искрометности они скептики, и в политике это выражается в определенном изначальном недоверии к каждому новому предприятию. Французы далеко не сразу позволяют убедить себя в целесообразности вносимых политических предложений. Для них очень важны аргументы, подкрепленные фактами, а также политическими, экономическими или техническими обоснованиями.

Следует помнить о том, что именно французы в свое время возвели материализм в систему: Гольбах, Ламетри и Кондорсе одними из первых высказались в пользу идеалов материализма и прогресса в науке. Поэтому французы охотно верят только реальным фактам, статистике и социологии: в конфликте веры и знаний они решительно восстают против веры. Французское сознание глубоко атеистично: непостижимое и неощутимое решительно отвергается французским умом. В политике они предпочитают всестороннее обсуждение и тщательное аргументирование каждой детали политической проблемы. Французы традиционно ориентируются на логические доказательства и большое внимание уделяют предварительным договоренностям: они не любят с ходу обсуждать вопрос, который их интересует больше всего, чем кардинально отличаются от американцев. Последние, как мы знаем, предпочитают сразу и не откладывая решить важнейшие политические вопросы.

Известно, что французы живут в культуре слова, и французский политик, как никакой другой, мастер слова, речей, риторики. Он, как говорят лингвисты, «думает от языка». Цель его мысли - совершенная чеканка в слове: язык предписывает мысли форму, в которой она кристаллизуется. При этом игра слов, афоризмы становятся формой мысли. Французы помнят, что они наследники Монтеня и Рабле: французский ум - это острый, вольнолюбивый, фрондерский, искрящийся ум. Даже в политической риторике, какой бы холодной и рассудительной она ни была, присутствует нотка лукавства и галльского юмора.

Необходимо помнить, что французский процесс профессионального обучения направлен не столько на овладение знаниями, сколько на овладение языком. Франция отличается строгостью своей языковой политики: здесь уже в эпоху Великой французской революции был введен закон, согласно которому на всей территории страны в официальных сферах мог употребляться только литературный французский язык; языки меньшинств и диалекты не имели никаких прав. Поэтому по-настоящему образованным во Франции считается тот, кто в совершенстве владеет родным языком. Именно литература и искусство слова - национальное призвание французов. Поэтому французские политики любят продемонстрировать свое красноречие, стремятся выступать с обширными докладами, предпочитают открытые дискуссии и дебаты.

Во Франции высоко ценят юридическое право, писаный закон и подписанный договор, поэтому французы придают важное значение юридической силе принятых политических документов и их соответствию духу и букве закона. Вместе с тем для них не пустым словом является справедливость принятых политических соглашений. Стоит напомнить, что на памятнике братства на французском кладбище Пер- Лашез, где похоронены выдающиеся деятели науки и культуры, выбиты на мраморе слова Виктора Гюго: «Единственное, чего мы ждем от будущего, единственное, чего мы хотим, - это справедливость».

Важное значение в политике имеет также французское стремление к меркам и правилам: они стремятся иметь тщательно продуманный план политических действий и предусмотреть способы политического реагирования на все случаи жизни. Французским политикам не нравится, когда их партнеры вносят вдруг какие-то непредусмотренные ранее изменения в ход политических переговоров. Е1еобходимо учитывать также, что в своих политических решениях французы связаны процессом достаточно долгого согласования «сверху», поскольку бюрократическая волокита во Франции - объективная реальность. Решения здесь принимаются ограниченным числом лиц высокого ранга. Чем ниже уровень политических встреч, тем больше времени уходит на согласование решений.

Весьма остроумно отличие французского стиля в политике от английского показал Сальвадор де Мадариага. Французы обычно говорят: «Мы согласовали общие принципы. Так давайте подпишем декларацию, в которой они сформулированы». Англичане отвечают: «Да, мы согласны относительно принципов. Но зачем что-то подписывать? Придет время их применить, и мы будем действовать в свете возникающих обстоятельств. Поскольку принципы согласованы, не трудно будет согласовать и конкретные действия». После переговоров француз мучим дурными предчувствиями: «Они не хотят подписывать, значит, не верят в принципы». Англичанин ворчит про себя от возмущения: «Они хотят пристегнуть меня к своей упряжке; интересно узнать, что у них там на уме». И вот блестящее заключение комментатора переговоров: «Вполне возможно заставить англичан и французов посмотреть друг другу в глаза. Но все дело в том, что глаза-то у них слишком разные» .

Таким образом, французское сознание больше доверяет правилам, чем спонтанным побуждениям и инстинктам. В политике важно учитывать большую роль, которую играют во Франции прочные давние связи и знакомства. Элита делового и политического мира в этой стране весьма замкнута: «чужаков» близко не подпускают, поэтому важное значение традиционно придается рекомендациям. Французы придают большую роль этикету и правилам поведения, они безукоризненно вежливы. Слово politesse в переводе с французского означает полированную, гладкую поверхность, отсутствие шероховатостей, мешающих течению жизни. Но французская вежливость - исключительно формальная сторона любви к ближнему, «евангелие хорошего обхождения».

Российские психологи обращают внимание, что французов и русских в процессе политических коммуникаций объединяет стремление к теплоте неформального общения, нетерпимость немецкой «оледе- нелости чувств», искренность и стремление к справедливости . Вместе с вежливостью во французской политической культуре весьма развит дух соревновательности: для француза всегда важно выделиться среди других, причем не только деловыми, политическими успехами или богатством, но и галантностью, изысканностью манер. На политических мероприятиях это проявляется весьма своеобразно: с одной стороны, французы любят дискутировать, нередко перебивают своих партнеров, высказывают критические замечания, вообще предпочитают конфронтационный тип взаимодействия, но при этом стремятся сохранить традиционную французскую учтивость, вежливость, любезность, склонность к шутке и непринужденность в общении.

Французы не скрывают своей любви к радостям жизни. Мишель Монтень высказал житейскую мудрость французов в лаконичной фразе: «Мое искусство и моя профессия - жить». Первое место во французском сознании занимает право на жизнь, а не на труд, как в Германии. Поэтому французы предпочитают многие важные решения принимать не только за столом политических переговоров, но и за обеденным столом, любят устраивать приемы и веселиться.

При всей своей любви к жизни французский скепсис никогда полностью не позволяет раствориться в жизненных удовольствиях. Французы смотрят на жизнь как бы немного со стороны, видят в ней игру и охотно в нее играют. Как тонко заметила французская писательница Франсуаза Саган, именно в этом заключается тайна французского искусства жить. Во французском характере при всем его показном жизнелюбии есть лишь «немного солнца в холодной воде»